Dans les emplois non salariés, on comptait 10 817 personnes, dont 52,48 % de femmes.
自由企业就业人员10 917人,其中妇女占52.48%。
Dans les emplois non salariés, on comptait 10 817 personnes, dont 52,48 % de femmes.
自由企业就业人员10 917人,其中妇女占52.48%。
S'ils exercent pour la plupart un emploi non salarié, beaucoup n'ont cependant que des emplois occasionnels.
大多数是某种“自行就业”,虽然许多人是临时工。
Cependant s'agissant des non salariés.
为了帮助执行,有时法官发出支付扣押命令。
L'oratrice demande des informations détaillées sur la main-d'œuvre salariée, la main-d'œuvre non salariée et les travailleurs indépendants.
她要求提供关于雇佣劳动、非雇佣劳动及自营职业者资料。
Les données recueillies montrent que l'emploi salarié est nettement préféré à l'emploi non salarié dans les entreprises familiales.
记录显示,工人们绝对青睐于有报酬工作而不是家庭企业中无报酬工作。
L'écart est plus réduit lorsqu'on considère le travail non salarié, où les femmes représentent la moitié des travailleurs hommes.
自营职业者差距较小,其男/女比例是2比1。
Les aides-soignants, tant non salariés que salariés, sont dans leur très grande majorité de sexe féminin et ils sont débordés.
在牙买加社会,不论有报酬还是无报酬护理者绝大多数是女性,而且负担过于沉重。
L'emploi total enregistre une croissance analogue, les créations dans le secteur non marchand compensant la baisse de l'emploi non salarié.
总体势出现类似增长,非市场部门新就业机会弥补了无薪就业下降。
S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.
关于未经正结婚登记同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入一方。
Les activités non salariées rendues possibles par les microprêts sont peu productives par nature et donnent très rarement naissance à des petites entreprises.
小额贷款所产生自营职业活动是低生产率性质,会促成小型企业发展。
Par ailleurs, le statut de travailleur non salarié a vite été abandonné dès que s'est présentée une possibilité d'emploi dans le secteur structuré.
另一方面,一旦正规就业机会出现,无报酬工人身份就立刻遭到抛弃。
Les professions libérales, les commerçants ainsi que les non salariés des secteurs agricole et artisanal bénéficient également du droit à la formation professionnelle continue.
自营职业者、交易商和农业和手工艺交易部门无薪人员也享有接受在职职业培训权利。
Dans le cas de l'emploi non salarié, la participation croissante des femmes au secteur informel est une réalité économique que l'on ne peut ignorer.
在非工薪就业方面,一个显而易见经济现实是,有越来越多妇女从事非正工作。
Pour les femmes non salariées la détresse est plus grande encore du fait qu'elles risquent de se trouver sans ressources financières pendant trois ans ou plus.
对于无报酬职业妇女,她们负担更加沉重,因为她们在三年或三年以上时间内没有经济来源。
Elle pourra choisir de répartir sa capacité de travail entre le secteur agricole et le secteur non agricole, et entre le travail salarié et le travail non salarié.
家庭或许在农场和非农场部门之间以及有薪和无薪劳动之间分配劳力。
Société de bonne foi, la coopération, le principe de l'avantage mutuel a grandi en force et leur espoir d'avoir une bonne foi ou non salariée, la coopération entre entreprises.
本公司本着诚信、合作、互利原则不断发展壮大,希望能与有诚信企业或个体经营者合作。
La loi révisée sur la sécurité sociale (RA 8282) institutionnalise l'expansion de la couverture de sécurité sociale aux personnes non salariées, aux femmes au foyer et au personnel de maison.
与此同时,修订《社会保障法》(第8282号共和国法令)从制度上将社会保障系统覆盖面扩大到自营职业者、家庭主妇和家庭帮工。
Moins de 5,7 % d'entre elles font partie de la main-d'œuvre non agricole salariée, contre 15,2 % pour les hommes, ce qui est le taux le plus faible pour la région Pacifique.
从事正且有收入非农工作劳动女性不到5.7%,这是太平洋地区最低水平,而相应男性比例是15.2%。
Elle a mentionné les retombées positives d'entreprises sucrières nouvellement créées dans son pays qui avaient ouvert leurs installations médicales non seulement à leurs propres salariés, mais aussi à la communauté locale.
她谈到最近在乍得成立制糖企业积极经验,该企业医疗设施不仅为本身员工服务,而且对当地社区开放。
Les travailleurs non salariés non agricoles disposent d'un régime unique en ce qui concerne les prestations maladie et de plusieurs régimes autonomes en ce qui concerne le paiement des pensions de retraite.
农业外无薪工人有一个单独保健计划和几个单独退休金计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。