Il va renoncer à sa nationalité ?
他要放弃国?
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“然这样,放弃外交罢!”
Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.
现金交易不舍帐欢迎有需要的顾客前来本厂观看。
Il faut renoncer à cet ambitieux projet.
这项计划过于庞大, 应该放弃。
Il ne veut pas renoncer à son idée.
他不想放弃他的看法。
La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.
警察说服这名男子放弃杀。
Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.
我们终于说服他放弃他的计划。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口的威下放弃了报警。
Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴于拨款业已用光, 这笔支出不予考虑。
La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?
法国是否可能放弃其三分之的核电装机容量?
Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.
鉴于无人支持我们,应该放弃这项工作。
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?
你为什么停止你的工作?
Aimer ce n'est pas renoncer à sa liberté, c'est lui donner un sens.
爱并不意味着放弃,而是给种新的定义。
Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?
他是已经认输了呢,还是正按着他的路线在继续旅行呢?
Nous sommes jeunes, mais nous n'avons jamais renoncer à l'idéal à viser l'excellence!
我们年轻,但我们永不放弃追求卓越的理想!
En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.
在法国,新教徒们被迫放弃其宗教。
Il a renoncé à cet argument depuis longtemps.
现在,这种借口早已放弃了。
Mon pays a renoncé à conduire des essais nucléaires.
我国已经决定不再进行核试验。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受损国对损害赔偿的权利取决于该国如何处理这问题。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,不言而喻的是,我们必须慎重放弃单方面行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait renoncer à épouser cette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.
他得放弃娶这个妻子,放弃幸福,放弃一。
Même Hermione renonça à ouvrir ses livres.
就连赫敏也放下了书本。
Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?
如何放弃进行歇斯底里的估价的需要?
Renoncer à conduire une voiture à essence, 2,4 tonnes.
不开用汽油的车,减少2,4吨。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
C'est quand on abandonne, on renonce à quelque chose.
就是指放弃,放弃某事。
Déjà renoncer à lui ! Non, je ne lirai pas cette lettre.
“没有希望了!我不能看这封信。
Le jury prend alors son indépendance, renonçant à tout soutien public.
评审团于是获得独立,拒绝任何公众的支。
Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?
可是我们是否应该因此而放弃改变我们的国家和我们习以为常的生活呢?
Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.
但是对于路德维希来说,现在毫无疑问是要放弃他的煎饼了。
Et encore, on s’en tire bien, il a renoncé à la demi-pension.
还有,我们算运气好,他没有选择包含餐饮。
Eh bien, monsieur le professeur, répondit le Canadien, renoncez à cette idée.
" 那么,教授," 加拿人回答," 您要放弃这个思想。
Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.
事了,我被迫暂时脱下了道袍。
Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?
打消这个念头吧,你会活着并且很富有?
Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »
如果网站看起来是正经的不要放弃这个权。”
On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.
我们可以相信男人在这个经历之后放弃了任何逃跑的念头。
Il posa sa main sur le couvercle, hésita et renonça à l’ouvrir.
他把手放在了盒盖上,犹豫了一会儿,最终还是没有打开。
Personne ne reparut sur le toit ; et l’on renonça à espionner la barricade.
从此没有人再出现在屋顶上,他们放弃了对街垒的侦察。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继续说下去,停下来思索着,这使得他额头上的皱纹更明显了。
Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?
“你愿放弃你的那份红而来留下陪我吗?”爱德蒙问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释