Le requérant n'a à aucun moment tenté de se défendre contre les accusations portées contre lui devant les autorités pakistanaises.
申诉人从未试图针对对他的指控在巴基斯坦当局面前为自己辩护。
Le Code civil protège également ce droit et dispose que tous les citoyens ont le droit de se défendre contre des accusations ou des atteintes à leur honneur, leur dignité, leur réputation, leur crédibilité et leur respectabilité.
《民法典》也保障这一权利,规定任何人均有权保护自己免受对于其名誉、尊严、名声、声誉、信用及体面的指责和具侵犯性的判断。
Les premiers registres de ce type étaient essentiellement conçus pour donner aux créanciers garantis un moyen de faire publiquement la preuve de la sûreté, afin de se protéger, le cas échéant, contre l'accusation d'antidatage frauduleux portée par d'autres créanciers.
早先设立的抵押权登记主要是为了使有担保债权人获得一个公开证明担保权的手段,以便保护自己不受其他债权人提出的关于将日期提前进行作弊的指控。
Le fonctionnaire est informé par écrit des charges retenues contre lui et de ses droits dans le cadre des garanties d'une procédure régulière, notamment le droit d'être représenté par un conseil juridique et celui de se défendre contre ces accusations.
纪律过程包括书面通知工作人员有关指控及其适当的程序权利,包括获得法律顾问的权利和回应指控的权利。
Certaines personnes dont le nom figure sur la liste des personnes frappées par l'interdiction de voyager se plaignent régulièrement, demandant le droit de se défendre contre les accusations portées contre elles, et donc de savoir qui sont ceux qui les accusent et quels sont les chefs d'accusation.
被列入旅行禁令名单中的人经常提出申诉,要求有权对被控罪名为自己辩护,以及从而要求知道是谁指控他们和他们被控的罪名。
L'ONU sera forcée de se défendre contre cette accusation face à de nombreuses preuves par accumulation de témoignages - la majorité d'entre elles réunies par ses propres institutions - selon lesquelles les sanctions globales contre l'Iraq ont abouti aux souffrances graves de civils innocents et causé de profondes perturbations socioéconomiques.
联合国将承受很大压力,被迫在积累的实质性证据——其中很多证据都是其自己的机构收集的——面前,针对全面制裁伊拉克造成无辜平民严重苦难和深刻社会经济失调的指控为自己辩护。
Les moyens de défense fréquemment avancés contre une accusation de crime lié à des déchets dangereux sont, entre autres, le refus de reconnaître que la substance était dangereuse ou qu'il s'agissait d'un déchet et le refus de reconnaître que le prévenu était au courant du caractère dangereux de la substance et que son acte était un crime.
在涉及危险废物的案件中经常提出的抗辩包括否认所涉物质具有危险性或属于一种废物,或否认被方当时知悉该物质具有危险性或坚称其行为不属于犯罪行为。
La délégation kényenne, animée du seul désir de défendre l'intégrité de son pays, s'élève vigoureusement contre les accusations de la délégation belge qui s'est exprimée au nom des membres de l'Union européenne avec lesquels le Kenya a d'excellentes relations, rejette ces allégations et demande au représentant de la Belgique de s'en tenir à la réalité des faits dans le pays.
肯尼亚代表团只是为了维护国家声誉,对比利时代表代表欧洲联盟成员国(肯尼亚和欧盟成员国保持着非常好的关系)发言时所作的指控表示强烈反对,驳回这些指控并要求比利时代表要以当地的事实为根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。