有奖纠错
| 划词

1.La pénalisation de l'avortement, par contre, est un sujet préoccupant.

1.另一方面,将堕胎定为刑事犯罪也是一个令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Toutes les sanctions financières contre ces sujets respectent les normes juridiques générales.

2.这些主体实施所有金融制裁,都遵照一般法律准则进行。

评价该例句:好评差评指正

3.De plus, des programmes éducatifs devraient être mis en place pour lutter contre l'attitude traditionnelle de la société à ce sujet.

3.此外,还应制定教育方案以抵制对体罚问题所持传统性态度

评价该例句:好评差评指正

4.De plus, des programmes éducatifs devraient être mis en place pour lutter contre l'attitude traditionnelle de la société à ce sujet.

4.此外还应该制定教育方案,制止对这一问题传统性态度。

评价该例句:好评差评指正

5.L'orateur invite instamment les délégations à voter contre la motion, quelles que soient leurs intentions de vote au sujet du projet de résolution.

5.他敦促各代表团投票反对该动议,不管它们对议草案持有什么样意向。

评价该例句:好评差评指正

6.Néanmoins, sur la base des informations fournies par les parties, le Groupe de travail considérera qu'aucune accusation n'a été portée contre M. Marynich à ce sujet.

6.尽管如此,根据各方资料,工作组应该假设没有就此Marynich先生指控。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous rejetons vigoureusement les accusations persistantes que l'Iraq porte contre le Koweït au sujet de l'utilisation d'avions américains et britanniques partant du Koweït pour attaquer des civils iraquiens.

7.我们坚拒绝伊拉克一再科威特允许美国和英国飞机自科威特起飞袭击伊拉克平民指控。

评价该例句:好评差评指正

8.Les organisations internationales, par contre, sont des sujets secondaires créés par les États et sont intrinsèquement diverses du point de vue des modalités de leur création, de leur personnalité, de leurs pouvoirs et de leur fonctionnement.

8.另一方面,国际组织是国家建立第二主体,在建立方法、特性、权力和运作方式等方面都具有多样性。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements relatifs au nombre de plaintes déposées contre des membres de la police au sujet de traitements discriminatoires ainsi que sur la suite donnée à ces plaintes.

9.委员请缔约国在下次定期报告中列入资料,阐明就警方成员进行歧视性待遇申诉以及就此通过有关数量。

评价该例句:好评差评指正

10.Il s'agit là du principal instrument de l'OSCE dans sa lutte contre l'accumulation excessive et la prolifération incontrôlée de ces armes, qui sont un sujet de grave préoccupation pour la communauté internationale, posent une menace pour la paix et la sécurité, et sont étroitement liées aux niveaux élevés de violence et de criminalité.

10.这一文件是欧安组织应对小武器过度聚集和不受控制扩散问题主要工具,这一问题一直令国际极为关切,是对和平与安全威胁,并与暴力和犯罪居高不下问题密切相关。

评价该例句:好评差评指正

11.De plus, l'analyse de données sismiques récemment disponibles a permis à la Commission d'établir des comparaisons utiles entre les signaux sismiques enregistrés par le Centre géophysique national du Liban à la suite de l'explosion de l'engin utilisé contre Hariri et d'autres explosions, y compris dans certaines autres affaires au sujet desquelles la Commission fournit une assistance technique aux autorités libanaises. La Commission a pu aussi procéder à une analyse comparée de ces signaux afin d'évaluer et confirmer l'ampleur des explosions et d'autres éléments tangibles liés à chacune de ces explosions.

11.此外,委员利用根据最新地震学数据进行分析,对黎巴嫩国家地球物理中心在哈里里案爆炸之后及其他爆炸之后记录地震学信号作了有意义比较,包括委员向黎巴嫩当局供技术援助一些其他案件,并对这些信号进行了比较分析,以评估和确证爆炸规模以及与每次爆炸有关其他事实资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sila, silane, silanédiol, silanétriol, silanol, silaonite, silazine, silbölite, silcrète, silence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

1.Par contre, le sujet est peut-être un peu sévère, rien qui fasse rêver : c'est l'histoire de deux femmes qui se rencontrent en prison.

方面说,主题可能有梦幻:故事是两个女人在监狱里相遇。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage, silicabenzoate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接