Israël attend avec intérêt le rapport d'examen provisoire qui mettra en relief les plans actuels, les succès obtenus et les défis à relever pendant le reste de son mandat.
以色列期待着临时审查报告,报告将重点说明反恐执行局任剩余时间内的计划、成功和挑战。
La Directrice générale a dit que les engagements collectifs révisés de l'UNICEF concernant les enfants dans les situations d'urgence seraient davantage mis en relief dans le prochain plan, pour que l'action de l'UNICEF soit mieux comprise et plus prévisible.
执行主任说,为增加对儿童基金会工作的了解和其工作的可预见性,新订正的在紧急情况下为儿童作出的心承诺将成为下一个计划中一个更加鲜明的特点。
La troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a offert une occasion importante d'appeler l'attention du monde entier sur les problèmes des membres les plus pauvres et les plus faibles de la communauté internationale et de les mettre nettement en relief sur le plan politique.
第三次联合国不发达国家问题会议提供了重要的机会,使全世界都关注国际社会中、孱弱的组成部分的问题,使之成为政治关注的焦点。
De nombreuses Parties ont indiqué que les changements climatiques seraient pris en compte dans les processus de planification nationale dès maintenant et à l'avenir: la stratégie de l'Érythrée prévoit des investissements dans l'infrastructure rurale et le développement de l'agriculture et des pêcheries; l'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de son secteur agricole; et le Guyana a évoqué la nécessité de réformer les politiques pour assurer la viabilité du secteur de la pêche.
许多缔约方表示在当前和今后国家划过程中将考虑气候:厄立特里亚的战略包括投资农村基础设施和发展农业和渔业;乌干达强调计划使农业部门现代化;圭亚那提及需要修改政策,以便确保渔业部门的维持能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。