有奖纠错
| 划词

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家委托他报告会经过。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas établi de comptes rendus sténographiques ni de comptes rendus analytiques des séances.

各次会字记,也简要记

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas établi de comptes rendus in extenso ni de comptes rendus analytiques des séances.

各次会字记,也简要记

评价该例句:好评差评指正

Certains comptes rendus donnent des renseignements éclairants.

某些报告提供了有关的背景资料。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu est sujet à rectifications.

* 委员会决定共同审目。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu n'est pas exhaustif.

这些资料并没有详尽无遗地叙述所展开的各种活动。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes rendus de l'atelier sont maintenant disponibles.

讲习班的讨论记现可提供。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu est sujet à des rectifications.

∗ 委员会决定共同审的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Le compte rendu des travaux de l'atelier sera publié.

讲习班的会予公布。

评价该例句:好评差评指正

Les rectifications au présent compte rendu seront publiées dans un rectificatif.

对本次会和其他各次会的任何更正并入一份更正汇编印发。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

庭审文字记在公布前都得到编辑。

评价该例句:好评差评指正

Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.

纪念届会的记现在已经出版。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ce rapport dans l'annexe III du compte rendu.

该报告随附于本的附件三之内。

评价该例句:好评差评指正

Ce compte rendu sera suivi d'un dialogue avec les délégations.

汇报情况之后与代表团进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration figure à l'annexe V au présent compte rendu.

该声明载于本会附件五。

评价该例句:好评差评指正

Le compte rendu est publié dans les langues de la Conférence.

这些记应以会各语文印出。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu de ladite séance.

这次发言载入该次会的简要记

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport figure à l'annexe III du présent compte rendu.

该报告列于本事记的附件三。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne contient pas un compte rendu de leurs déclarations principales.

报告没有直他们谈话的主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Compte rendu provisoire de la 22e plénière (version en anglais), p.

第22次全体会草稿,第293页。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岛角, 岛民, 岛形山, 岛屿, 岛屿的, 岛屿形成, 岛周围的, 岛状饱和度, 岛状硅酸盐, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Cette partie de la réunion ne fera l’objet d’aucun compte rendu.

“会议的这一部分不做记录。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1

J'ai préparé un compte rendu de la réunion que nous avons eue vendredi.

我为周五我开的会议准备好了一个报告。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Devez-vous plutôt être capable d'écrire des emails courts ou alors des comptes rendus longs ?

你主要需要写短邮件还是长报告?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les responsables des différents pôles sont attendus en salle de réunion pour un compte rendu général.

各组长到会议室参加发射例会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un compte rendu détaillé aurait occupé la plus grande partie de la nuit et c'était au-dessus de ses forces.

要原原本本地叙述他在暑假里的经历,恐怕说到下半夜都说不完,他没有精这么做。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Deux heures sonnaient, lorsque après un compte rendu fort détaillé, il permit à son élève favori de regagner sa chambre.

两点钟响了,他完详细汇报,让心爱的学生回房间了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On fait notre compte rendu par heure.

每小时报告一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2018年11月合集

Le compte rendu, à Londres, de Muriel Delcroix.

Muriel Delcroix在伦敦的报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2022年7月合集

Compte rendu de notre correspondant à Genève, Jérémie Lanche.

驻日内瓦的记者 Jérémie Lanche 的报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2015年11月合集

Compte rendu de cet entretien avec notre correspondante à Moscou Muriel Pomponne.

采访我在莫斯科的记者穆里尔·庞波内(Muriel Pomponne)的报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(e) : Le rapport, c'est donc très différent du compte rendu.

丹尼尔(e):所以报告与报告有很大的不同。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : C'est vrai, mais dans un compte rendu, il faut aussi mentionner les absents.

史蒂芬·佩蒂邦:这是事实,但在一份报告中,我还必须提到缺席者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 2022年7月合集

RA : Et création donc vous nous ferez le compte rendu demain sur l'antenne de RFI.

RA:还有创作,所以你明天将在 RFI 天线上向我报告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年9月合集

Le journal s'appuie sur des comptes rendus d'inspection réalisés entre février et le 4 juillet qu'il a pu consulter.

该报依据的是他查阅的2月至7月4日期间进行的检查报告。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry n'avait pas résisté au plaisir de donner à Sirius un compte rendu détaillé de la façon dont il avait réussi à contourner, éviter, feinter, la dragonne.

哈利忍不住向小天狼星一五一十地描述了他与树蜂周旋的经过,怎样辗转腾挪、左躲右闪。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

43.Je vous parle du résultat négocié avec notre client; Hier nous avons transmis le compte rendu de cette négociation à notre fabricant et nous l'avons persuadé de l'accepter.

43.我谈一下与客户交涉的结果。昨天我向厂家转达了我洽 谈的内容,并说服他接受。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Des dizaines de pages recensaient faits et gestes, fréquentations, aptitudes, choix littéraires, comptes rendus détaillés des propos tenus en privé comme en public, opinions, attachement aux valeurs de l'État.

几十页的纸上记录着他的行为举止、人际交往、个人才能、文学嗜好、私人和公共场合的谈话详细记录、思想观点、对国家的忠诚度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年8月合集

Le premier lot de 50 comptes, rendus publics le 1er juin, sont basés dans les métropoles comme Beijing et Shanghai ainsi que dans des villes petites et pauvres.

6 月 1 日公布的首批 50 个账号,分布在北京、上海等大城市以及小贫困城镇。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Sensation sanglante et boxes pied-poing, comptes rendus sur messageries cryptées de de la mouvance, « 30 avril, fight Rennes contre Wiesbaden, 7x7 ; 40 secondes victoire Rennes » .

血腥的感觉和拳脚相加的盒子,关于运动加密信息的报道,“ 4 月 30 日, 雷恩对阵威斯巴登,7x7; 40秒胜利雷恩” 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年2月合集

Dans le compte rendu de leur mission en Méditerranée, les commandants ont affirmé que leurs navires ont achevé deux opérations d'escorte en étroite collaboration et qu'ils étaient prêts pour une prochaine mission.

在地中海任务报告中,指挥官申明,他的舰艇在密切合作下完成了两次护航行动,他已为今后的任务作好准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒戈, 倒阁, 倒格揿钮, 倒钩形出水管, 倒挂, 倒挂金钟, 倒挂金钟属, 倒灌, 倒果为因, 倒过儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接