有奖纠错
| 划词

Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.

请允许我这样称呼你,即使你不承认。

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez même exigé que nous changions de dirigeants; nous l'avons fait.

你们甚至要求我们调整领导人,我们也做了。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à remercier chacun d'entre vous, même nos frères et sœurs qui se sont abstenus.

我们要感谢所有人,甚至是投弃权票的兄弟姐妹们。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez vous même dit, Monsieur le Président, dans votre allocution d'ouverture, que

考虑到这一潜力,确保每个人都从信息和通信技术中获得好处是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

On lui donne des explications:il ne vous écoute même pas.

竟然不听。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes en confiance avec le recruteur, vous pouvez même jouer cartes sur table avec lui.

如果你相信你的招聘者,你可以和在桌上玩牌。

评价该例句:好评差评指正

Je parle ici, Monsieur le Président, de l'Assemblée générale que vous présidez en ce moment même.

主席先生,我的是你现在所主持的大

评价该例句:好评差评指正

Vous avez même réussi à diriger une mission du Conseil de sécurité au Kosovo en milieu du mois.

你甚至在本月中期抽出时间率领一个安全理问团到科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不受到阻碍,反而感觉到血液沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe votre objectif, il le faut persévérer, tout est possible avec votre persévérance, celui qui vous empêche d'avancer est vous même.

不管你的目标是什么,都一定要坚持,坚持则一切皆有可能,能阻挡你前进的只有你自己。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre vous ont même pensé qu'il existe désormais une « doctrine Ogata » afin d'orienter notre action au cours du 21e siècle.

你们当中有些人甚至认为,现在有了一个“绪方理论”,指引我们在21世纪开展共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre vous ont même pensé qu'il existe désormais une « doctrine Ogata » afin d'orienter notre action au cours du XXIe siècle.

你们当中有些人甚至认为,现在有了一个“绪方理论”,指引我们在21世纪开展共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Je crois bien, dit Holmes avec le plus grand calme, qu’il monte l’escalier ! Vous ferez même bien, Watson, de prendre votre revolver.

我非常相信我可以,福尔摩斯平静的说道,说着竟然就走上了楼梯!华生,你也一起吧,记得带上枪。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà dit, Monsieur le Président, nous vous remercions également des paroles que vous même et d'autres avez prononcées aujourd'hui à l'Assemblée générale.

主席先生,正如我先前所说的那样,我们也非常感谢你本人所说的话以及今天在大上所作的表示。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, vendredi dernier, le Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a déjà envoyé des lettres identiques au Secrétaire général et à vous même, Monsieur le Président.

在这方面,阿富汗外交部上星期五向秘书长和主席先生发出了内容相同的信函。

评价该例句:好评差评指正

M. Corr (Irlande) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais féliciter chaleureusement la Jamaïque et vous même, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence du Conseil pour le mois de novembre.

科尔先生(爱尔兰)(以英语发言):首先,主席女士,我谨热烈祝贺牙买加和你个人担任11月份的安理主席。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez même les placer à des endroits auxquels les clients ne peuvent pas accéder, mais sachez qu’ils ne vont pas du tout apprécier et qu’ils le feront savoir à votre Sim !

你甚至可以发生的地方,客户无法们,但知道明白,知道你的市民!

评价该例句:好评差评指正

Je pars à point nommé - vous appréciez et soutenez mon travail, vous avez le sentiment que dans l'ensemble j'obtiens de bons résultats, et certains d'entres vous pensent même que mon départ est prématuré.

这正是我离去的好时机——诸位赏识、支持我的工作,觉得总的说来我做得不错,有些甚至认为我离去为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de souligner l'habileté dont vous avez fait preuve pour surmonter avec brio les situations difficiles qui se sont présentées à vous ici même et qui auraient pu constituer autant de pommes de discorde.

我们还注意到,你以干练的方式成功克服了裁谈内的困难局面,避免了原本可能出现的一些分歧和争议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe, dessination, dessinatrice, dessiné, dessiner, dessineur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.

选择最适合们的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

是的,没听自言自语。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Vous faites le sucre vanillé vous même à la maison !

大家就可以在家做香草糖了!

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 还是有个好消息告诉们的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des preuves qui reposent sur des observations que vous pouvez faire vous même.

基于自己可以做出的观察来证明。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Étape 4 retenez vous Même si vous avez peur, n'urinez pas dans votre pantalon.

第四步坚持住即使害怕,尿在裤子里。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En gros, vous allez devenir plus abrupt, et vous fermez plus sur vous mêmes.

总体来说,们会变成更加粗鲁的人,且们更加封闭自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

VOUS ÊTES QUAND MÊME ICI, NON ?

们一直待在这里,是不是?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et vous allez même en avoir honte.

们甚至会感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oh, vous êtes incroyables, vous, quand même.

哦,们真是太不可思议了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

On ne vous aurait même pas bâillonné.

连一个塞子我们不会塞到您的嘴里。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, mais vous avez même des bonsaïs.

哦,还有盆栽。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Vous saviez même pas à quoi ça ressemblait ?

甚至不知道是什么样子的?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez même les différences entre les habitudes.

们甚至有习惯方面的差异。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous lavez même le sol de votre garage ?

还会清洗的车库地板吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le poisson d'avril, dans l'idéal, vous ne l'annoncez pas vous- même.

理想情况下,并不是由们本人来通报愚人节快乐。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous pouvez vous même y jouer en ligne.

们可以自己在网上玩。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Certains de ces Pokémons vous laisseront même les chevaucher.

有的宝可梦还会让骑上去哦。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous avez envie d'avoir le même chez vous, vous pouvez l'acheter sur la boutique en ligne.

如果们想同款,可以去网上商店购买。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous pouvez même mettre un de chaque si vous voulez.

如果们愿意,可以每一种辣椒都放一个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous, dessous-de-bouteille, dessous-de-bras, dessous-de-plat, dessous-de-table, dessous-de-verre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接