有奖纠错
| 划词

Je connais un endroit symba dans le quartier.

我知道这个区域有一个很棒。

评价该例句:好评差评指正

Portion du territoire de la région de Goubadli.

这是Gubadly区域局部的图象。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de ces réunions locales seraient synthétisées aux niveaux sous-régional et régional.

这些集会的在分区域区域两级得到巩固。

评价该例句:好评差评指正

Il devait en principe travailler aussi avec des organismes locaux et régionaux.

还计划与区域组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités devaient être renforcées à l'échelon régional et local.

必须建设区域各级机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance régionale et locale a été rétablie sur tout le territoire national.

区域治理在我全境得到了恢复。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions devraient être mises en œuvre localement, dans le cadre d'une stratégie régionale.

应当在区域战略框架制订性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de renforcer les capacités, en particulier aux niveaux local et régional.

必须建设能力、特别是在区域两级。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un stage régional est organisé chaque année dans une région différente.

每年还在世界不同一次区域培训案。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des nodules polymétalliques dans d'autres secteurs de la zone internationale.

际海底区域的其他也有多金属结核。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures peuvent être prises aux niveaux local, national, sous-national, régional et mondial.

本伙伴关系可在家、分区域区域和全球各级采取动。

评价该例句:好评差评指正

Il restera encore à installer les institutions territoriales.

建立区域机构的任务仍然有待于

评价该例句:好评差评指正

Une attention réaliste et équilibrée doit être accordée au renforcement des capacités locales et régionales.

区域能力建设需要一个现实和平衡的重点。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques dans l'Arctique ne sont pas uniquement de nature locale ou régionale.

北极的气候变化不仅是区域性质的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux structures nationale et régionale de coopération policière ont été transférées aux autorités locales.

家和区域两级的警察间坛都由接管。

评价该例句:好评差评指正

Un des moyens d'y parvenir est placer davantage l'accent sur l'approvisionnement local et régional.

更加重视区域采购只是我们想到的选择之一。

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit cependant aussi des services à l'extérieur de cette sous-région.

但是它也向这个次区域以外的提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions doivent se prendre aux niveaux mondial, régional et local.

应制全球、区域一级的决策程序。

评价该例句:好评差评指正

Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.

地区既是实分权的区域,又是政区划。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité régionale continue toutefois de poser problème dans un grand nombre de régions africaines.

但在非洲的许多区域仍旧是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hongroyer, hongshiite, hongze hu, honiara, honing, honnête, honnêtement, honnêteté, honneur, honneurs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il y a des régions où elle prend un peu trop la place.

在一些区域占据许多地方

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Le reste est à la charge de l'état et des collectivités locales.

剩下的由国家和地方行政区域提供。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous avez un endroit préféré dans votre quartier ?

在您所在区域,您有喜欢的地方吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans ce pays, comme en Touraine, les vicissitudes de l’atmosphère dominent la vie commerciale.

这个地方象都兰区域一样,市面由天气作主的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est ici qu'elle a participé à l'étape régionale de la dictée francophone.

在这个地方她参加了法语比赛的区域阶段赛。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il faut donc laisser le temps nécessaire à chaque collectivité locale d’adapter sa collecte et son centre de tri.

因此我们要为每个地方行政区域留出调整其垃圾收集和垃圾分拣中心的必须时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cet endroit se trouve dans une partie interdite au public.

这个地方位于不对公众开区域

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est là qu'est la 1re zone d'ombre.

这就第一个灰色区域所在的地方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette zone noire, c'est là où ça glisse.

- 这个黑色区域它滑落的地方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Beaucoup de zones blanches en milieu rural et, pour cette association, il y a d'autres choses à améliorer.

农村地区有很多白色区域,对于这个协会来说, 还有其他需要改进的地方

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

ZK : La Syrie où l'armée et ses alliés ont repris une zone stratégique, c'est-à-dire une place importante.

ZK:在叙利亚,军队及其盟友已经占领了一个战略区域,即一个重要的地方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

D.Imbert: C'est une géographie que je ne connaissais pas et c'est toujours incroyable de découvrir son pays, des endroits insoupçonnables, insoupçonnés.

- D.Imbert:这一个我不知道的地理区域,发现您的国家、未被怀疑、未被怀疑的地方人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

2- Regardez toujours la bonne direction : les étoiles filantes peuvent apparaître partout dans le ciel, mais certaines zones du ciel sont plutôt à privilégier.

2、朝正确的方向观察:流星可能出现在天空的任何地方,但天空中的某些区域首选。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Merci Achim Lippold. Pour le reste, les résultats des élections locales et régionales, au Royaume-Uni toujours, montrent donc un recul des travaillistes, notamment en Ecosse.

ES:谢谢 Achim Lippold。 对于其他地方地方区域选举的结果,同样在英国, 因此显示工党的支持率下降, 特别在苏格兰。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Entre la forêt luxuriante et ses longues plages de sable, cette ville à l'embouchure du fleuve Komo concentre à elle seule la plus grande partie de la population gabonaise.

在茂密的森林和它漫长的沙滩间, 这个城市就位于科莫河口的地方,并且集中在这个区域的都加蓬人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il était probable que, fouillée jusque dans ses plus secrets réduits, sur toute cette partie boisée qui s’étendait depuis la Mercy jusqu’au promontoire du Reptile, elle prodiguerait de nouveaux trésors.

如果他们深入最隐蔽的地方,到慈悲河与爬虫角间整个的森林区域去打猎,他们还可能发现新的物产。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

La Commission de Monitoring du Congrès des pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l'Europe s'est déclarée jeudi inquiète des tensions séparatistes dans les pays de l'est de l'Europe.

欧洲委员会地方区域当局大会监测委员会星期四说,它对东欧国家的分离主义紧张局势感到关切。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

On peut tenter de préserver l’information et la qualité là où il faut qu’on regarde, et introduire un peu plus de défauts dans les zones qui sont un peu moins intéressantes.

我们可以尝试着去保留这些我们会看的信息,保证这些地方的质量,后将大家没那么感兴趣的区域引入多一点缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À l’emplacement de la monture de lunettes, la couleur est restée vert foncé, tout simplement parce que cette zone est restée à l'abri de la lumière, la chlorophylle ne s'est pas dégradée.

眼镜所在的地方,颜色保持深绿色,因为这个区域远离了光线,所以叶绿素没有退化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le feu a éclaté dans un abri de bois de fortune qui héberge quelque 20 travailleurs chinois et s'est étendu à une zone de 300 m2, selon les autorités locales.

地方当局称,火灾发生在一个临时的木材避难所,该避难所可容纳约20名中国工人,并已蔓延到300平方米的区域

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite, Hookeria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接