有奖纠错
| 划词

Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

下来让马喘口

评价该例句:好评差评指正

Son manteau pend jusqu'à terre.

大衣直拖到地上。

评价该例句:好评差评指正

Quel front l'attire à cette terre osseuse?

是什么头脑引我访埋骨地方?

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas sont favorables à une approche plus terre à terre.

荷兰赞成较为实际办法。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ils nous hissaient sur leurs épaules pour nous jeter ensuite à terre.

有时,们把我们扛在肩上,再摔在地上。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家一齐往地上一躺,一个个长鼻子都翘到半天空。

评价该例句:好评差评指正

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真离开唯一一条把和祖国联系起来纽带

评价该例句:好评差评指正

Davantage de personnes accédaient à la terre.

说人们正在获得更多土地。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.

雨势小,上岸前,先要趟过及膝深水(上船时也一样),因为是没有码头

评价该例句:好评差评指正

L'explosion se produirait à terre ou en plein vol ensuite.

爆炸将在地面发生或在飞机飞往下一个目地途中发生。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats ont tiré sur des membres de la PNTL déjà à terre.

向国家警察开枪士兵已经趴在地上。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux liés à cette initiative se poursuivent à Terre Neuve et Labrador.

在纽芬兰和拉布拉多,有工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont encore peu accès à la terre pour pratiquer l'agriculture.

妇女仍然无法获得农业用地。

评价该例句:好评差评指正

Les paysans accèdent à la terre à travers l'acquisition et le revenu.

农民通过土地市场上交易和租地可得到土地。

评价该例句:好评差评指正

L'automne approche de sa fin . Les feuilles jaunes volent au vent et tombent à terre.

秋天就快结束,树叶都黄,随风飘落在地上。

评价该例句:好评差评指正

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il faut les encourager à renoncer à leurs armes et à retourner à leurs terres.

必须鼓励们放弃武器并返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Le but de ces tribunaux terriens est de d'examiner les questions relatives à la terre.

土地法院在于主持与土地相问题。

评价该例句:好评差评指正

L'eau est étroitement liée à la terre en tant que ressource naturelle pour l'agriculture.

作为农业自然资源与土地密切相是水。

评价该例句:好评差评指正

Elles accèdent à la terre et peuvent aussi se l'approprier au moyen d'un titre.

她们可以获得土地也可以通过土地证书成为土地主人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车, 敞篷的, 敞篷汽车的顶篷, 敞篷式, 敞篷小汽车, 敞式汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous êtes donc une personne qui est plutôt terre à terre, plutôt réaliste et pragmatique.

因此你们是更加脚踏实,更加现实实际的人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais il va donc à terre, ce particulier-là ? reprit Ned Land.

“这个怪人要到陆去吗?”尼德·兰又说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue poussa Harry de toutes ses forces, le projetant brutalement à terre.

斯内普使足全身的力气把哈利推了出去。哈利重重摔在下教室的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Heureusement, la plupart des platistes, c'est le nom qu'on leur donne, sont plus terre à terre.

幸运的是,大多数柏拉图主义者,正如我们所认为的那样都十分脚踏实

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.

她的头往后仰着,长发扫着面。

评价该例句:好评差评指正
八十天球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et son domestique descendirent à terre.

福克先生主仆二人都了岸。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes de bons organisateurs qui sont très terre à terre et qui appliquent les méthodes et les solutions qui marchent.

你们是优秀的组织者你们脚踏实且应用可行的方式解决方法。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin et Guan Yifan sortirent de la navette et foulèrent à nouveau la terre de Saphir.

一帆走出穿梭机,再次踏蓝星的大

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout de cinq minutes on touchait à terre.

五分钟过后,划子靠岸了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle regarda à terre. L’ombre avait disparu.

她再望望。那影子也不见了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils se sont aventurés jusqu'à Terre-Neuve, à l'emplacement de l'actuelle Anse aux Meadows, où ils ont établi un campement.

他们远赴纽芬兰,在目前的兰塞奥兹牧草遗址,他们在那里建立了一个营

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?

“我把您送岸好吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors certes, 90% des paysans nous semblent rivés à leur terre.

因此,可以肯定的是,在我们看来,90%的农民都沉浸在自己的土

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, les yeux fixés à terre, cherchait toujours son introuvable boîte.

潘克洛夫两眼紧盯着面,还在继续寻找他的火柴盒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pattenrond, l'air offensé, fit un bond et sauta à terre.

克鲁克山从她身跳开,一副受了冒犯的样子。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.

仅仅洒在的火药将表现得像灯芯一样。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Son côté reptilien et rattaché à la terre et à l'eau.

它爬行的一面依附于大水。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’enfant d’Emma dormait à terre, dans un berceau d’osier.

艾玛的孩子睡在的一个柳条摇篮里。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il descendit de l'arbre, et lorsqu'il fut à terre, il ne vit plus rien: cela le désola.

当他从树下来,站在的时候就什么都看不见了,这让他很沮丧。

评价该例句:好评差评指正
八十天球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un cri de terreur s’éleva. Toute cette foule se précipita à terre, épouvantée.

人群发出了恐怖的喊声,他们一个个都吓得魂不附体,跪在了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀, 畅快, 畅抒己见, 畅所欲言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接