Ces enfants vont pouvoir bénéficier sous peu de programmes de réintégration.
已经在为3名儿童安排重返社会。
Le regroupement de ces programmes se poursuit, les 150 projets étant répartis en quatre programmes mondiaux, 13 programmes régionaux et 8 programmes nationaux comportant des sous programmes clairement identifiés dans les quatre secteurs thématiques.
拟议中的75个现在进一步合并,做法是将150个项目归纳成8个国家、13个区域4个全球,这些均按四个主题领域具有明确的次级。
Le Groupe souhaitait vivement collaborer avec les secrétariats des deux organisations pour assurer leur bon fonctionnement de façon à créer un environnement optimal pour qu'ils puissent répondre aux besoins et aux attentes des pays sous programme.
该集团极愿意同各个秘书处一道合作促进这些组织的运作,其目的是为了向国家的需要请求的满足提供最妥善的形势。
Le présent rapport intérimaire récapitule les principaux éléments qui ont été abordés sous la rubrique générale de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies, conformément au programme de réformes du Secrétaire général.
本进度报告重点说明按照秘书长改革议程,在联合国行政财政业务效率这个总题下所讨论的主要内容。
L'écart négatif (6 908 500 dollars) est dû au passage à la budgétisation axée sur les résultats, les frais généraux de fonctionnement étant maintenant inscrits sous Appui au programme alors qu'ils étaient auparavant inscrits sous Bureau de l'Administrateur.
负差6 908 500美元是因为采用成果预算制格式,而这种资源现在列于支助项下,不再列于首席执行干事办公室项下。
Un certain nombre d'organismes et de programmes sont rassemblés sous l'égide du Groupe de soutien du Programme intégré, notamment : le Programme alimentaire mondial (PAM), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), la Banque mondiale et le Fonds international de développement agricole (FIDA).
这些机构规划署由综合支助小组统一,主要包括世界粮食计划署(粮食计划署)、联合国粮食农业组织(粮农组织)、世界银行国际农业发展基金(农发基金),小组还包括非洲开发银行。
À cette fin, la Section des archives et des dossiers œuvre avec la Division de l'informatique à télécharger des dossiers sous le programme au titre du progiciel de gestion des contenus, une base de données qui conserve, organise et répertorie les dossiers aux fins de recherche et de saisie.
为此目的,档记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究检索而储存整理记录并将之分门别类的一个数据库。
Il est également prévu, dans le cadre de ce projet, de fournir une assistance au pays pour l'aider à aligner sa législation sur les normes modernes, les dispositions à adopter sous l'égide de la CEDEAO, le Programme d'action, le Protocole relatif aux armes à feu et l'instrument international concernant la traçabilité des armes à feu.
该项目还设想助各国根据现代标准、西非经共体的要求、《行动纲领》、《枪支议定书》以关于追查的国际文书对法律进行增订。
Le Groupe encourage le Secrétariat à poursuivre les discussions qu'il mène avec les États Membres au sujet de la mise en place d'un plan conjoint de supervision de tous les projets regroupés sous le même programme intégré afin d'assurer, d'une part, un contrôle continu des résultats et, d'autre part, la communication des informations, élément important de la gestion de programmes axée sur les résultats.
非洲集团鼓励秘书处继续就制订同一综合下所有项目的联合监测计划与成员国展开讨论,以确保对成果报告的持续监测,这是注重成果的管理的一个重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。