L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.
慢车待避让快车过。
Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?
难得的机会,我怎么能错过?
Arrière! laissez passer!
!让路!
Laissez passer les priorités.
让持有优先通行证的人先。
Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.
我们应该在一再生的意识上更上一层楼。
Nous ne devons pas laisser passer cette chance.
我们绝不能让次机会消失。
Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.
令人遗憾的是,我们放过了一个极好的机会。
Il ne faut pas laisser passer cette occasion.
是一次有待抓住的机会。
On ne saurait laisser passer une telle occasion.
绝不能失一次机会。
Nous ne devons pas laisser passer l'occasion.
我们绝不能错过些机会。
Il ne faut pas laisser passer une telle chance.
它绝不能让一机会丧失。
Laisser passer cette chance de réconciliation serait lourd de conséquences.
坐失一和解良机将导致更为不利的事态。
La communauté internationale ne doit pas laisser passer cette occasion.
国际社会绝不能让一机会轻易错过。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了么好的一个时机。
80.arrêter:Le policier arrête les voitures pour laisser passer les écoliers.
警察停下车来为了让小学生们通过.
12. Je ne sais pas si j'ai eu raison de les laisser passer par ma terrasse.
我不知道让他们用我的露台是不是正确。
Nous savions tous que nous n'aurions pu laisser passer l'occasion.
我们都感到是一个不能失的机会。
La Commission ne doit en aucun cas laisser passer cette occasion unique.
委员会绝不能因任何理由错过一重大机遇。
L'histoire ne nous pardonnera pas si nous laissons passer cette occasion.
如果我们失次机会,历史将不会原谅我们。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错失个机会,那么我们理所当然应受指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pompier : Laissez passer, laissez passer, s’il vous plaît !
请一下,一下!
Au service des animaux, laissez passer le détective !
在动物服务处,侦探通过!
Philip laissa passer quelques minutes et brisa le silence.
菲利普犹豫了几分钟,最终打破了沉默。
Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.
“办好极了,如果毛利人过去的话。”巴加内尔回答。
Non, c'est à vous de me laisser passer.
不,是你过去。
Ou j'ai laissé passer la chance de ma vie.
哎,生命中的运气都跑光了。
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在要超车的时候只减速了。
De me laisser passer le premier.
“头一个去办。”
En 1831, une fusillade s’interrompit pour laisser passer une noce.
一八一年,有一处射击忽然停了下来,一对新婚夫妇和他的亲友越过火线。
Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.
是为了其他的船只通过。
Groin de porc, dirent-ils et le tableau les laissa passer.
“猪鼻子。”他说完口令,就钻了进去。
C'est pour ça qu'il ne faut pas laisser passer.
就是为什么不能它过去。
Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.
“上帝的正义开道吧!”他大声喊道。
Les rideaux jaunes, le long des fenêtres laissaient passer doucement une lourde lumière blonde.
沿着窗子挂黄色的窗帘,悄悄地透过来的金色光线显得沉重。
Étant violets, ils absorbaient la lumière verte et laissaient passer le rouge et le bleu.
它是紫色的,吸收了绿色的光并使红色和蓝色通过。
À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.
些先生见他神色匆匆,以为是主教叫来的,就放他过去。
Je fais un petit trou au milieu pour laisser passer un peu la vapeur.
然后在折纸中间开一个小洞,蒸汽稍微可以通过。
Quelques intervalles, ménagés soigneusement par Feuilly, principal constructeur, pouvaient laisser passer les canons de fusil.
几个孔隙,在主要的建筑者弗以伊的精心部署下,小枪筒已通出去。
Vous n'auriez pas dû venir, murmura Hagrid en s'écartant pour les laisser passer.
“你不该来!”海格低声说道,但他退后一步,他就走了进去。
Alors, je dévisse un peu le poivrier pour laisser passer des gros morceaux de poivre.
所以,稍微拧开胡椒瓶,放入大块胡椒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释