有奖纠错
| 划词

Le Directeur général rend hommage à deux fonctionnaires qui doivent quitter le Secrétariat sous peu.

他向不久将离开秘书处的两名工作人员表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan avait une question supplémentaire à poser à Freedom House à cet égard, question qu'elle transmettrait sous peu au Secrétariat.

在这方面,苏丹代表团还将向自由之家提出另外一个问题,不久将把这一问题转发给秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de collaborer plus étroitement avec les États Membres qui ne sont pas représentés ou qui sont sous représentés au Secrétariat pour attirer des jeunes administrateurs de ces pays.

十分重要的是,应与任职人数不足或没有任职人员的国家进行更密切的合作,引这些国家更多的青年专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Allemagne a indiqué que son Gouvernement offrait d'héberger sous un même toit le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur les changements climatiques et celui de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, dans l'ancienne zone parlementaire.

德国代表报告,该国政府同意将《气候公约》秘书处和《联合国防治公约》(《公约》)秘书处一起安置在前议会区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, faisant observer que la désignation d'un correspondant et d'autorités compétentes constitue une obligation formelle au titre de la Convention, le secrétariat a prié les Parties qui avaient communiqué leurs désignations de manière informelle par courrier électronique, de les transmettre sous forme de communications officielles, par courrier ou télécopie, au secrétariat.

此外,秘书处还注意到指定联络点和主管当局的指定是《公约》中所规定的一项正规义务,为此秘书处请那些业已以非正式的电子邮件函通知发送了其指定的主管当局和联络点的缔约方,以信件邮寄邮寄或传真形式向秘书处发传送正规的指定书。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a noté que pratiquement toutes les unités administratives qui participaient à la procédure de recours à New York étaient placées sous l'autorité du Département de la gestion : le secrétariat de la Commission paritaire de recours de New York, le secrétariat du Groupe des conseils, le Groupe du droit administratif et le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion.

监督厅注意到,纽约参与司法程序的所有实体,即纽约联合申诉委员会秘书处,法律顾问小组秘书处、行政法股和主管管理事务副秘书长办公室,都接受管理事务部的管理。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite du fait que la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ait élevé la Commission des établissements humains au rang de programme à part entière; elle est maintenant connue sous le nom du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), et le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) sera son secrétariat.

我国代表团愿赞扬大会第五十六届会议将人类住区委员会提升为一个正规署,现在它称之为联合国人类住区方案管理委员会,联合国人类住区中心为其秘书处。

评价该例句:好评差评指正

M. Bernal a indiqué que les interventions après le tsunami avaient été entreprises sous la direction du Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires, du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et de l'Organisation météorologique mondiale, en particulier s'agissant de mettre en place une approche à plusieurs niveaux pour faire face aux catastrophes naturelles et appuyer l'élaboration de plans nationaux.

Bernal先生指出,海啸后应对工作、特别是采用多层面方式应对自然灾害和支助拟订国家计划的工作是在联合国人道主义事务协调厅(人道协调厅)、国际减少灾害战略秘书处和世界气象组织的有力的领导下进行的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶, 包养, 包一餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接