Le Directeur général rend hommage à deux fonctionnaires qui doivent quitter le Secrétariat sous peu.
他向久将离开书处的两名工作员表示敬意。
Le représentant de l'Allemagne a indiqué que son Gouvernement offrait d'héberger sous un même toit le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur les changements climatiques et celui de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, dans l'ancienne zone parlementaire.
德国代表报告,该国政府同意将《气候公约》书处和《联合国防治荒漠化公约》(《荒漠化公约》)书处一起安置在前议会区。
En outre, faisant observer que la désignation d'un correspondant et d'autorités compétentes constitue une obligation formelle au titre de la Convention, le secrétariat a prié les Parties qui avaient communiqué leurs désignations de manière informelle par courrier électronique, de les transmettre sous forme de communications officielles, par courrier ou télécopie, au secrétariat.
,书处还注意到指定联络点和主管当局的指定是《公约》中所规定的一项正规义务,为书处请那些业已以非正式的电子邮件函通知发送了其指定的主管当局和联络点的缔约方,以信件邮寄邮寄或传真形式向书处发传送正规的指定书。
Le BSCI a noté que pratiquement toutes les unités administratives qui participaient à la procédure de recours à New York étaient placées sous l'autorité du Département de la gestion : le secrétariat de la Commission paritaire de recours de New York, le secrétariat du Groupe des conseils, le Groupe du droit administratif et le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion.
监督厅注意到,纽约参与司法程序的所有实体,即纽约联合申诉委员会书处,法律顾问小组书处、行政法股和主管管理事务副书长办公室,都接受管理事务部的管理。
Ma délégation se félicite du fait que la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ait élevé la Commission des établissements humains au rang de programme à part entière; elle est maintenant connue sous le nom du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), et le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) sera son secrétariat.
我国代表团愿赞扬大会第五十六届会议将类住区委员会提升为一个正规署,现在它称之为联合国类住区方案管理委员会,联合国类住区中心为其书处。
M. Bernal a indiqué que les interventions après le tsunami avaient été entreprises sous la direction du Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires, du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et de l'Organisation météorologique mondiale, en particulier s'agissant de mettre en place une approche à plusieurs niveaux pour faire face aux catastrophes naturelles et appuyer l'élaboration de plans nationaux.
Bernal先生指出,海啸后应对工作、特别是采用多层面方式应对自然灾害和支助拟订国家计划的工作是在联合国道主义事务协调厅(道协调厅)、国际减少灾害战略书处和世界气象组织的有力的领导下进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。