有奖纠错
| 划词

Si ces pratiques hors la loi ne sont pas du terrorisme, alors qu'est-ce exactement le terrorisme?

如果此类非法行径不是恐怖主义,那么究竟什么才是恐怖主义?

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines juridictions, au Canada par exemple, il y a une législation mettant la discrimination sexuelle hors la loi.

以加拿大为例,在一些法域中,有性歧视被剥夺法律保护权的立法。

评价该例句:好评差评指正

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命的才是正统的.其他都是不法之徒..!

评价该例句:好评差评指正

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的压力在加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

评价该例句:好评差评指正

Les amis de Robespierre semblent triompher, puisque la Convention a décrété la mise hors la loi des girondins le 31 mai 1793.

罗伯斯庇尔的朋友们似乎正在取胜,因为会于1793年5月31日正式宣布吉伦特派为非法。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, a le choix : il peut se conformer à l'Avis consultatif ou devenir officiellement un État hors la loi.

占领以色列有两个选择:要么选择遵循咨询意见,要么正式成为一个非法家。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la conscription forcée d'enfants pratiquée par certains États est odieuse et doit être mise hors la loi.

毫无疑问,强行征儿童的正式做法是罪恶的,必须加以取缔。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue que nous parlons d'armes de destruction massive qui ont été condamnées et mises hors la loi par la communauté internationale.

我们应当记住,我们所说的是已经被际社会谴责和宣布非法的大规模杀伤性武器。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de régimes de PES ne doit pas conduire à la mise hors la loi des pratiques autochtones ancestrales ou forcer les peuples autochtones à s'installer ailleurs.

建立支付统服务费用的制度,不应使土著人的传统习俗变成非法,或强迫它们迁居。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est en train de reconsidérer sa position, mais le problème est que les colonies de peuplement sont purement et simplement hors la loi au regard de la Convention.

政府正在重新考虑它的立场,但问题是按照约的规定,移点是完全非法的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la réalisation de l'égalité des sexes demande plus que la seule mise hors la loi des lois et des pratiques discriminatoires; il faut un effort concerté pour dénoncer les situations d'inégalité.

不过,性别平等的实现,不仅仅需要废止歧视性法律和做法;还必须共同努力来解决不平等的状况。

评价该例句:好评差评指正

Il a été notamment suggéré de mettre hors la loi le mouvement Fanmi Lavalas, considéré comme étant une organisation « terroriste », et de lancer un mandat d'arrêt international à l'encontre de l'ancien Président Aristide.

他们除其他外,建议宣布被视为“恐怖”组织的拉瓦拉斯派为非法组织,发布际逮捕证逮捕前总统阿里斯蒂德。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que ce comportement hors la loi soit traité comme tel et que soit mis en œuvre à l'encontre de ses auteurs et de leurs complices l'arsenal dont la communauté internationale dispose.

现在是认真对付以色列的不法行为,动用际社会可采用的手段,惩罚相关行为人及其帮凶的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和团的扩散令人更加担心,这些据称是为了保护本地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。

评价该例句:好评差评指正

La détermination politique et sans équivoque du Gouvernement soudanais et des rebelles d'honorer l'Accord de cessez-le-feu signé à N'Djamena est absolument nécessaire, tout comme l'est le désarmement des milices Jinjawid et autres groupes hors la loi.

苏丹政府和叛军毫不含糊地遵守恩贾梅纳停火协定的政治决心绝对必不可少,解除金戈威德兵和其他不法团体武装,制止其非法行动,绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

Si des acteurs non étatiques et des régimes hors la loi possédaient ces armes et les moyens de les lancer, ils seraient en mesure de soumettre des régions entières au chantage et d'y faire régner le chaos.

如果非家行动方和非法政权拥有此类武器及其运载工具,他们便能够采取讹诈手段和在整个区域制造动乱。

评价该例句:好评差评指正

17) Le Comité prend note des explications de la délégation ougandaise concernant la mise hors la loi des «lieux sûrs», c'est-à-dire les lieux de détention clandestins où des personnes ont été soumises à la torture par des militaires.

(17) 委员会注意到缔约代表团有关取缔“安全检查所”的解释,所谓“安全检查所”是一种秘密拘留地点,其中犯人遭到部队武装人员的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Israël est devenu un état hors la loi, qui porte atteinte quotidiennement au droit international humanitaire, aux Conventions de Genève et aux Protocoles additionnels y relatifs, à la Charte des Nations Unies et aux résolutions des instances de l'Organisation.

以色列已成了一个无法无天的家,每天都在违反际人道主义法、日内瓦约及其附加议定书,和《联合宪章》及其决议。

评价该例句:好评差评指正

Prise en vertu du Chapitre VII de la Charte, elle place tous les États du monde devant l'obligation de mettre clairement hors la loi les activités terroristes et tous ceux qui les soutiennent ou les financent où qu'ils se trouvent.

该决议是根据《宪章》第七章通过的,它规定各都必须明确和尽职地禁止恐怖主义活动及其支持者和资助者,无论他们可能出现在那里。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 février dernier, le Président Bush a annoncé une série de nouvelles initiatives destinées à combattre la menace des armes de destruction massive et à enrayer la prolifération de matières dangereuses au profit de terroristes et de régimes hors la loi.

今年2月11日,布什总统宣布了一列新的举措,以对付大规模毁灭性武器的威胁,遏制危险材料落入恐怖主义分子和不法政权之手的势头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite, laitance, laite, laité, laitée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.

但是一个国民公会代表,在他上多有些法外人意味,甚至连慈悲法律也是不予保护

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Ce que fait Romain est totalement hors la loi !

Romain所作所为完全违法了!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certains chiens sont même dressés pour arrêter les individus hors la loi.

有些狗甚至受过阻止不法之徒专业训练。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pas question d'en donner moins, ou les employeurs seraient hors la loi.

雇主不能减员工休假时间,否则就是违法。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On est des hors la loi !

我们是不法分子!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Vous seriez prête, même hors la loi, à le faire, ce geste, aujourd'hui?

- 即使在法律之外,你今天准备好做出这个姿态了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les automobilistes hors la loi sont facilement retrouvées à cause de leur plaque d'immatriculation.

- 非法驾驶者因其车牌而被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais pour le policier, pas question de le laisser repartir avec ce véhicule hors la loi.

- 但对于警察来说,让他开着这辆非法车辆离开是毫无疑问

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui je vous propose de parler un peu du plus célèbre hors la loi de notre histoire, le prince des voleurs en personne !

今天我们一起谈谈我们历史上最著名亡命之徒,盗贼王子本人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

M.Carrère d'Encausse: Je serais capable de me mettre hors la loi pour soulager la fin de vie de certains patients.

- M.Carrère d'Encausse:我将能够超越法律来减轻某些患者生命终结。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils ont été entendus sur un point: un comité de lutte contre les baux frauduleux a été créé par la préfecture pour repérer et dissuader les propriétaires hors la loi.

他们听到了一个观点:该县成立了一个打击欺诈性租赁委员会,以识别和劝阻非法业主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une procédure simple mais encore hors la loi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite, lakiste, Lalande, Lalanne, lallation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接