La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她的耳朵。
Il tire au sort .
他抽签。
Il tire le signal d'alarme.
他拉响警报。
Ne tire plus la corde va lâcher.
别再拉了, 绳要断了。
Elle tire des flèches avec un arc.
她用弓射箭。
Il tire du gain de cet investissement.
他从这次投资中获利。
Cette rivière tire sa source des Alpes.
这条河发源于阿尔卑斯山。
Les plantes tirent leur substance de la terre.
植物从土中吸取养分。
Je vise, je tire; je l'ai eu!
〈引申义〉我瞄准, 我射击;我击中了!
On tire une lettre de change sur la mort.
人们签发由死神兑现的期票。
L'un tire à hue et l'autre à dia!.
〈转义〉〈口语〉两人各行其是。两人背道而驰。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从您所说的话里得出。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都来自于农业活动。
Grandet avait tire son couteau et s'appretait a soulever l'or.
格朗台拔刀出鞘,要撬黄金。
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.
火炉通风不好,房间旦全是烟。
Je suis censé savoir qui je vise lorsque je tire.
当我瞄准某人时,我理应知道我将向谁射击。
Notre histoire, de fait, tire les leçons des deux possibilités.
实,我们的历史,从这两种可能性汲取了教训。
Cependant, tous les pays n'en tirent pas les mêmes avantages.
然而,全球化并未为所有人提供均等的好处。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体吐口水,开枪。
Quand Grandet eut tire la porte, Eugenie et sa mere respirerent a leur aise.
见格朗台开门出去,欧叶妮和母亲舒了一口气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire aussi une tire, une bagnole.
我们也可以说tire,bagnole。
Il y a un flou qui tire sur la foule.
" 有个疯子在朝人群开枪。
– Tu ne vois pas les créatures qui tirent les diligences ?
“难道你看见马车的东西?”
Il pourrait vous déchirer en deux s'il tire trop fort.
如果他得太用力,会把你撕成两半。
En Belgique, c'est une tirette, ne tirette, parce qu'on tire.
在比利时,它链,链,因为我们射击。
Oh non! Pas le peigne! En plus, ça tire trop les poils!
哦,!别用梳子!而且,梳子会扯掉太毛发!
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴的经历中得出什呢?
Oh la la ! Il faut toujours qu’il tire la couverture à lui !
天啊!总要着自己的被子的(独占最大最好的一份)!
Vous êtes donc plutôt quelqu'un qui tire son énergie depuis le monde extérieur.
因此你们更从外部世界汲取能量的人。
Aïe, ahhh, ça tire, ça tire.
啊,哎哟,扯着了,扯着头发了。
Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.
他给了我这枚十字勋章和使我出人头地的表面上的外交服务。
Ce sont toujours eux qui tirent les diligences.
它们一直在马车。
Vous êtes donc plutôt quelqu'un qui tire son énergie depuis son monde intérieur.
因此你们更一个从内部世界汲取能量的人。
Autre logo, le sulky, apparu en 1967, un cheval qui tire une petite voiture de course.
另一个标志出现在1967年的赛马车标志,一匹马着一辆小赛车。
Vital tire sur Michel qui reçoit une balle dans le dos.
维达尔一枪击中了米歇尔的背部。
Il en tire aussitôt une certaine notoriété.
他马上就成名了。
Tu tires les deux bouts... Hein, quoi?
你要凑齐... 咦,什?
Ils tirent sur nos morts, répondit Athos.
“他们在向我们的死人开火呢,”达达尼昂回话说。
Je me tire d'ici ! - Comment ça tu te tires ?
我要离开这里!- 你说你要离开什意思?
Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.
它朝所有东西乱开枪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释