Des conventions ont été signées après les guerres mondiales.
世界大战后签订了一些协议。
Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
冷战后这个单极制度中,我们社会有什么样命运呢?
Gagner la paix après la guerre, tel est le nouvel enjeu.
战后赢得和平,这是当前至关重要新任务。
Après la guerre, il quitte la Normandie et se rend à Paris .
战后,他离开诺曼底前往巴黎。
La réforme du système de santé a commencé immédiatement après la guerre.
对于保健制度战后立即开始。
Cette question s'était posée après les Première et Deuxième Guerres mondiales.
从第一次和第二次世界大战之后这都是一个问题。
Reste notamment la question des familles séparées avant, pendant et après la guerre.
值得注意是,战前、战争期间和战后都存着家庭团聚问题。
Le Liban est à un tournant de son histoire après la guerre civile.
黎巴嫩正处于内战后历史上一个重要时刻。
L'Ouzbékistan a toujours appuyé le relèvement effectif de l'Afghanistan après la guerre.
乌兹别克斯坦一贯支持阿富汗有效战后恢。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
Nous appelons au rétablissement des mesures de confiance mises en place après la guerre froide.
我们要求恢冷战后存建立信任措施。
Cette année marque la fin d'une période de reconstruction à grande échelle après la guerre.
今年标志着大规模战后重建时期结束。
Cela doit être pris en considération dans les situations d'après guerre, lorsque les soldats rentrent chez eux.
冲突后局势里也要记住这一点,因为士兵将要返回自己居住地方。
Elle a aussi appelé l'attention sur les violences conjugales, qui auraient augmenté durant la période d'après guerre.
她提请注意配偶虐待行为,据认为这种现象战后时期有所增长。
En achevant son rapport, la Commission spéciale de Srebrenica a jeté les bases d'une réconciliation fructueuse d'après guerre.
完成这一报告,斯雷布雷尼察问题特别委员会为实现战后和解提供了基础。
D'après la jurisprudence relative à l'Allemagne d'après guerre, il y a occupation si un contrôle continue d'être exercé.
战后德国法学判例表明,持续控制便是检验是否存占领标准。
Malheureusement, même après la guerre froide, le monde reste déchiré par des conflits internes et intra-étatiques.
令人遗憾是,冷战后时代,世界仍然存各种自相残杀和国内冲突。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后重建不是速战速决事。
Aucune donnée sur ce taux n'a été publiée après la guerre, mais on estime qu'il est en train d'augmenter.
战后这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率上升。
Le même phénomène a été observé à un moindre degré au Liban après la guerre de l'été.
黎巴嫩经历了夏天战争之后,也出现了同样现象,只是程度较轻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'allemand Otto Dix, est sans doute le plus prolifique dans cette période d'après guerre.
德国人奥托-迪克斯可能是这个时期最多产的人。
L'après guerre est aussi l'avènement de l'ouverture de l'aviation à des profils plus diversifiés.
时期也见证了航空业出现了更多样化的形象。
Capitulez, Palafox répond : « Après la guerre au canon, la guerre au couteau. »
“投降!”帕拉福克斯回答:“炮拼刺。”
Car après 2 guerres mondiales, l'Europe est dévastée.
因为在两次界大之,欧洲遭到了破坏。
L’idée d’une Europe unie est née après la Seconde Guerre mondiale.
欧洲一体化的想法是在第二次界大之出现的。
Ouais, puis il y en a tu une autre après, de guerre.
是的,这场争结束之,又始另一场。
On est quelques années après la guerre, le monde agricole se relève.
几年,农业正在复苏。
Après la guerre, en 1947, Elisabeth se marie avec son cousin Philip.
,1947年,伊丽莎白嫁给了她的堂兄菲利普。
Après la guerre, la péninsule est divisée le long du 38e parallèle.
,朝鲜半岛沿三八线分。
Après la guerre, le lieutenant a placé son ours au Zoo de Londres.
,中尉把他的熊放在伦敦动物园。
Mais alors, l'Univers deviendra-t-il un champ de ruines après la guerre ?
“宇宙会变成一座争废墟吗?”
Reconstruit après la seconde guerre mondiale, ce temple est aujourd’hui transformé en musée d’art religieux.
这座寺庙于第二次界大重建,现在变成了一个宗教艺术博物馆。
Dites-nous un avant guerre, une après guerre ou l’inverse ?
“二前”是阳性,“二”是阴性,或者反过?
Justine : Dans les années 1940, après la guerre, je crois.
20纪40年代,二之。
Après la guerre d'indépendance, M. Washington espérait pouvoir rentrer chez lui et se reposer.
革命争结束,华盛顿先生希望能够回家休息。
Pourquoi ? Parce qu'après la guerre, l'Amérique est devenu le pays le plus puissant du monde.
为什么?因为,美国成为了界上最强大的国家。
Se souvenant qu'elle voulait publier ses écrits après la guerre, il décide de respecter son vœu.
想起她想在发表她的作品,他决定尊重她的意愿。
Après la guerre de Cent Ans, la Renaissance s'installe en France.
百年争,文艺复兴到了法国。
De retour en France après la guerre et ses actions héroïques, il entre dans la carrière diplomatique.
回到法国,因为他的英雄事迹,他从事了外交事业。
Et puis, après la guerre d'Algérie, au sein des mouvements de résistance internationaux, son nom a circulé.
阿尔及利亚争结束,国际抵抗运动中的人们,始传扬他的名字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释