Il s'est rendu compte de son erreur après coup.
他事后认识到自己错误。
Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.
核查只是事后才做事。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
声响雷之后,就下雨了。
Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.
对于任何行动事后都可说成是为了平衡某事实。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
其委托人被遣返前,该律师未得到这面通报。
Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.
某些况中,例如,北欧理事会况,条约是随后缔结。
Au lieu de cela, l'ensemble des Membres ne pourra exprimer son opinion qu'après coup.
相反,更广泛成员将有机会只是事实发生之后发表观点。
Par ailleurs, le parlement est généralement la première institution qui disparaît après un coup d'État.
而且,发生政变时,议会通常是第个消失机构。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震征兆。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察呜枪示警之后对车开枪。
Les dommages qu'ils subissent lorsque l'éducation leur est déniée pendant leur croissance ne peuvent être réparés après coup.
儿童成长过程中被剥夺教育权所受到损害是无法追溯弥补。
Il faudrait dans certains cas pouvoir intervenir dans l'urgence de façon à empêcher tout préjudice, plutôt que d'intervenir après coup.
接到些投诉之后,需要采取紧急立即干预,以防止发生严重后,这胜过事后补救。
Toutefois, le tribunal peut également déterminer la validité d'une signature manuscrite après coup si elle est contestée par l'une des parties.
他指出,如当事人对手写签字有效性提出质疑,法院也可以事后作出裁决。
Un expert a noté que dans plusieurs cas, l'intervention de l'Organisation des Nations Unies dans un conflit ethnique s'était faite après coup.
位专家说,有好次联合国都是事件之后、而不是作为项早期行动而涉入族裔冲突。
La compassion et l'assistance internationales sont nécessaires dans beaucoup de ces cas et elles sont nécessaires en temps voulu, pas après coup.
其中许多况下,都需要国际同和援助,而且需要及时同和援助,而不是灾难爆发之后。
La base juridique de la délimitation de la frontière est sans équivoque, et l'Éthiopie ne saurait introduire de nouveaux éléments après coup.
划定边界法律基础明确无疑,埃塞俄比亚不能事后提出新条件。
La plupart du temps, on s'efforce de créer les liens manquants après coup, par le biais de comités directeurs ou de coordination.
将宣传活动次级案与其他次级案挂钩工作,大多数是事后指导委员会或协调委员会上才进行。
De mon point de vue, il semblerait que ce n'est qu'après coup qu'une tentative a été faite - soyons réalistes - d'amender ma proposition.
从我有利地位来看,看来仿佛是又认识到,为了修正我提案——让我们现实些——又作了努力。
L'histoire nous a montré que la prévention des crises et des conflits est bien plus efficace que les mesures palliatives prises après coup.
历史证明,对危机与冲突预防,其效率大大高于对事后补救。
Les questions sexospécifiques devraient être prises en considération dès le commencement de l'élaboration de lois et de mesures nouvelles, plutôt que d'après coup.
起草新立法和措施时就应当尽早考虑社会性别问题,而不是起草完毕之后再予以考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après coup, il a remis en cause son analyse.
后来,他重新考虑自己的分析。
Après coup, Gustave Eiffel a donc fait une très belle affaire !
事后,夫·埃菲尔赚了很多钱!
Quelle erreur ou quelle amélioration j'aurais pu avoir finalement après coup ?
事实发生后我会遇到什么错误或改进?
Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.
因此,在这句话中,当事后他们发现这个骗局时,他们很失望。
Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !
但是事后,我的心还在颤抖!
Mais chacune de ces visions qui ont été construites après coup ont surtout servi les intérêts de leurs créateurs.
但是,每种后来构建的观都更多地为其创作者谋取了利益。
Et Crabbe qui t'a envoyé un Cognard après le coup de sifflet final ?
“克拉布在哨响后打出游走球怎么算?
Claire Hédon : Et après, du coup, ça va mieux ?
克莱尔·赫登:然后就会好起来吗?
Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.
事情过后,他也不免哑然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能可贵的高尚优雅之处,却也不乏粗野。
Après coup, c'est ce que tu te dis ?
事后,是这样对自己说的吗?
Après coup, je suis parti, j'ai accéléré, j'ai roulé.
之后,我离开了,我加速了,我开车了。
Elle a fait des erreurs, mais on est toujours plus malin, après coup.
- 她犯了错误,但我们总是更聪明,事后。
Cette photo le montre très souriant juste après le coup de fil.
这张照片显示他在打电话后非常微笑。
C'est l'époque de ce qu'on a appelé, après coup, « les rois fainéants » .
那是事后被称为“懒惰国王”的时代。
On apprend la victoire, ou après coup quand la guerre est finie, ou tout de suite par la joie du concierge.
人们获悉战争捷报,或者是在事后,在战争结束以后,或者是在当时,从门房兴高采烈的神气中感知。
J'ai fait quelques recherches et apparemment un taf c'est une part d'un butin que des voleurs se partagent après un coup.
我搜了搜, taf就是小偷偷完东西后的分赃。
Nous sommes quelques minutes après les coups de feu.
- 我们在拍摄后几分钟。
À la fête, après le coup de la limousine.
在聚会上,在豪华轿车撞车事故之后。
D'abord, la grenade, et après, les coups de feu.
- 首先是手榴弹,然后是,射击。
4 jours après le coup d'Etat raté contre lui.
在针对他的政变失败4天后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释