有奖纠错
| 划词

Et il passe par l'adoption d'une attitude ferme, tant en paroles qu'en actes, contre l'impunité des criminels de guerre.

它要求采取以言行反对战争罪犯有罪不罚现象坚定立场。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour cela, il faut que les pays développés passent des paroles aux actes et procèdent à de vraies réformes touchant l'accès aux marchés et l'agriculture, afin de créer un système commercial mondial plus équitable.

为此,家必须言而有信,真正实施市场准入和农业改革,以便创建一个加平等全球贸易体系。

评价该例句:好评差评指正

Si les intentions déclarées de l'Inde et du Pakistan concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sont bonnes, il est grand temps que ces deux pays passent de la parole aux actes et prononcent un moratoire sur la production de matières fissiles pour armes nucléaires et participent à la négociation d'un traité en la matière.

虽然印度和巴基斯坦关于《全面禁试条动机良好,但两必须把握目前时机,把它们言词付诸行动:加入该条布暂停生产核武器用裂变材料和参加关于该问题谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak, ostinato, ostiole, ostracisme, ostracodes, ostracodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais le problème, c'est que si les paroles passent, les écrits, eux, restent.

但问题是,即使不再口口相传了,但人们记录的文字仍然存

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Nous sommes aujourd'hui à Strasbourg et je suis avec Tan, à qui je passe la parole.

今天我们斯特拉斯堡,我Tan起。话筒交给

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Je passe la parole à madame Courbet, la directrice de notre magasin de Moscou.

让我们莫斯科店铺的负责人,高柏女士讲话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

A son arrivée au sommet, le président français François Hollande a souhaité que les autres Etats membres de l'UE passent des paroles aux actes dans le cadre du soutien militaire à la France.

法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)抵达峰会后,希望其欧盟成员国对法国的军事支持下从言行转向行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite, osumilite, Oszillationstheorie, ot(i)-, otage, otalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接