Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉媒体及其自由。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、大众、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新机会。
De même, alors que le rapport fait état de l'organisation de séminaires visant à éliminer les stéréotypes, il aurait été utile de parler des efforts déployés pour modifier l'image des femmes dans les mass média et dans les manuels scolaires s'il y a lieu.
此外,报告内尽管提到举办了一些旨消除陈规定型观念的讨论会,但是还应谈到为改变大众媒体和学校教科书中对妇女的描述而作的努力。
Il importe d'accentuer la sensibilisation du public sur l'existence et les causes du terrorisme, du narcotrafic, de la contrebande d'armes et des dangers qui en découlent; les mass médias pourraient être mobilisés efficacement pour promouvoir la prévention et la lutte contre ce genre de criminalité.
应促使众进一步认识恐怖主义、毒品、武器贩运和有关威胁的存和成因;这方面应有效利用宣媒介来预防和对抗这类罪行。
Dans les sociétés contemporaines, les formes concrètes de l'exclusion ou de l'inclusion de la femme sont appuyées, entre autres facteurs, par la capacité et la subtilité avec lesquelles les mass médias font preuve pour diffuser et maintenir une certaine image de la femme et des questions liées à la femme, c'est-à-dire les rôles stéréotypés affichés dans les annonces publicitaires et les médias en général.
当代会,妇女被排斥或融入的具体形式,除其他因素外,还有大众媒和维护妇女的某种形象和与妇女有关的事务的能力和技巧的作用,即广告乃至广大媒以此种方式宣陈规定型的会角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。