有奖纠错
| 划词

Trois gardes frontière israéliens ont été blessés.

有三名以色列边防警察受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des gardes frontière aurait ensuite poursuivi la voiture et appréhendé ses occupants.

然后,指挥官追上并截住了这辆车。

评价该例句:好评差评指正

Une formation spécialisée sera également fournie au Groupe des gardes frontière de la police timoraise.

还将为东帝汶警察部边境巡供专门训练。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.

据说,该名边防警察呜枪示警之后对车开枪。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗边防部的问题交换情报。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il est fondamental de poursuivre l'appui à la formation de l'Unité des gardes frontière.

此外,我们认为必须继续为边界巡供培训。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant a demandé réparation pour la saisie de biens lui appartenant par des gardes frontière iraquiens.

一名索赔就被伊拉克边防军没收的个财产索赔。

评价该例句:好评差评指正

À Vienne, nous examinons actuellement la possibilité d'un projet similaire ou apparenté de formation des gardes frontières.

维也纳,我们目前正讨论一个类似的或者相关的主张——培训边界警卫员的主张。

评价该例句:好评差评指正

Deux Palestiniens avaient été tués lors d'incidents distincts, et un garde frontière avait été grièvement blessé à Jérusalem.

有两名巴勒斯坦不同的事件中丧生,一名边界警察耶路撒冷受重伤。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous pensons qu'il est crucial de continuer à appuyer la formation de l'Unité des gardes frontière.

我们注意到,国家警察的3 020名员现该国的每一个县进行其工作。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes frontière lettons se servent d'une liste d'exclusion nationale pour contrôler l'identité des personnes entrant dans le pays.

边防警卫使用一份“禁止入境名单”核查进入拉脱维亚共和国的个

评价该例句:好评差评指正

Trois projets d'ordre du jour ont été examinés sur la proposition du Conseil des commandants des troupes de gardes frontière.

根据边防军指挥委员会的议,讨论了三个议程文件草案。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes d'intervention rapide de gardes frontière ont été mises en place dans le cadre d'une nouvelle institution nommée Frontex.

名为“Frontex”的新建机构下组建了边防快速反应卫

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des substances radioactives sont détectées, les gardes frontière coopèrent avec les autorités compétentes, notamment l'Agence nationale de l'énergie atomique.

如发现辐射材料,边防即同主管当局、包括国家原子能机构合作,展开程序。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

边防部的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单和海报。

评价该例句:好评差评指正

Les liens étroits entre la police et les services des gardes frontière, ainsi qu'avec leurs homologues de la région du Pacifique.

图瓦卢警察和边境部门与太平洋区域的对应方建立了密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

La législation pertinente est appliquée sous la supervision du Ministère de l'intérieur, par la police, les gardes frontière et les douanes.

内务部、警察、边防警卫和海关对相关法规进行监督。

评价该例句:好评差评指正

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方和边防部与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons actuellement d'apporter une autre contribution de spécialistes civils, notamment des gardiens de prisons, des gardes frontière et des douaniers.

目前我们正探讨派其他的文职专门员的可能性,包括监狱看守员、边防警察和海关官员。

评价该例句:好评差评指正

L'un des projets confie à l'Allemagne la coordination de la formation de 400 gardes frontière afghans qui seront affectés à ces avant-postes.

由德国担任协调国的一个项目将培训400名负责驻守这些哨卡的阿富汗边境警察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创伤性, 创伤性神经症, 创伤性休克, 创伤医学, 创设, 创始, 创始期的, 创始人, 创始人<书>, 创始者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20146月合集

Des combats féroces ont éclaté à la frontière orientale de l'Ukraine entre les gardes frontières et les insurgés séparatistes, qui ont fait au moins huit morts.

乌克兰东部边境的边防警卫和分离乱分子之间爆发了激烈的战,造成至少八人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20238月合集

Il s'agit pour la plupart d'Ethiopiens des hommes, des femmes et des enfants qui voulaient entrer dans le royaume saoudien par la frontière avec le Yémen, tués par des gardes frontières saoudien.

他们大多是埃塞俄比亚男女和儿童,他们想通过也门边境进入沙特王国,但被沙特边防部队杀害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润, 创业资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接