En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.
因此,国家事后不能批准原来就没有授权行为。
Il sera essentiellement question ici des besoins de protection des personnes déjà déplacées, mais il va sans dire que la prévention d'un déplacement est nettement préférable à une intervention a posteriori visant à en atténuer les dégâts.
虽然本报告重点是那些已经流离失所人在保护方面需求,但果一开始就防止出现流离失所现象,当然会比事后力图减轻损失做法好得多。
Les chefs de l'administration des missions ne sont autorisés à conclure des marchés sans les avoir d'abord soumis à l'examen du Comité des marchés du Siège et à remettre les dossiers a posteriori au Service des achats que dans de rares cas d'urgence manifeste.
特派团行政首长只有在个别紧急情况下才可以事后签订采购合同,并在事后才向采购处请批准。
Le Département est ainsi passé d'un modèle statique d'apprentissage a posteriori à une conception plus stratégique de l'amélioration des résultats, qui consiste à établir des liens entre le recensement et le partage des pratiques optimales, d'une part, et la formulation de principes, directives et procédures traduisant les enseignements tirés, d'autre part.
它使该部放弃了固定事后总结经验模式,转而以更加战略性方法对待业绩改进,把确认和交流最佳做法同制定反映这方面经验政策、指导方针和程序联系起来。
Deux points sont particulièrement inquiétants : l'augmentation du nombre de dossiers présentés à posteriori au Comité des marchés du Siège pour approbation et la passation de marchés exclusifs avec un seul fournisseur, des pratiques contraires au principe de transparence et susceptibles d'entraîner un surcoût faute que l'on fasse jouer la concurrence.
它特别关注是,总部合同委员会面临越来越多事后交批准采购案,以及授予单一来源合同,这不符合透明度原则,很容易因缺乏竞争抬高价格。
Comme on le verra dans les paragraphes qui suivent, l'absence de stratégie générale et officielle a fréquemment conduit à des situations dans lesquelles la décision de passer ou de proroger certains marchés n'était pas ou ne pouvait pas être pleinement justifiée et les marchés étaient attribués ou approuvés a posteriori sans justificatif valable.
以下段落所述,由于没有制定一个正规和全面采购战略,因此经常出现以下情况,签订或长某些合同决定没有得到或无法得到充分说明,合同授标流程被加快或事后才获得核准,又没有作出合理解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。