Environ 30 % de la population a accès aux journaux et 23 % aux magazines et aux bulletins d'information.
大约有30%的人口有机会阅读报纸,23%的人口有机会阅读杂志和时事通讯。
À la CESAP, un Groupe d'experts formule des avis sur la version préliminaire de l'Étude économique et sociale et les articles présentés aux fins de publications dans le Asia-Pacific Development Journal sont normalement examinés par des spécialistes.
在亚太经社会,一个专家组会议对《经济和社会概览》草稿提出意见,提供给在《亚太发展杂志》中发表的论文通常交给公断人。
Dans le cadre de ses activités liées aux nouvelles, le Département continue d'apporter une aide aux hauts fonctionnaires des Nations Unies pour l'insertion de leurs articles dans les journaux et autres organes de presse dans le monde entier.
作为其与新闻有关业务的一部分,新闻部继续协助联合国高级官员在世界各地的报纸和其他媒体上刊载他们的文章。
Aujourd'hui, pour éviter les affaires de diffamation, les journaux apprennent aux journalistes les moyens de ne pas prendre de risque et emploient des avocats vingt-quatre heures sur vingt-quatre, qu'ils chargent de vérifier l'absence d'information diffamatoire dans le journal avant qu'il ne soit distribué.
目前,各报纸为避免发生诽谤案件,便训练记者避免诽谤,每天24小时都有律师等待咨询,以便在发行报纸以前确定其中没有诽谤的内容。
En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.
就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑人社区的歧视并指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑人的尊严来取悦于哥伦比亚人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。