有奖纠错
| 划词

La violence est tolérée ou passée sous silence dans la famille et dans l'entourage, dans les cercles dirigeants traditionnels et religieux ainsi que dans les systèmes de justice formel et non formel.

家庭和社区、传统和宗领袖圈子里以式和非式的司法体系中,暴力受到容忍或忽视。

评价该例句:好评差评指正

Par l'entremise du Ministère du développement humain, notre gouvernement a réuni la communauté des organisations non gouvernementales, le personnel éducatif et les responsables gouvernementaux pour élaborer notre propre plan d'action, institué sous l'œil vigilant du Comité national pour les familles et l'enfance, et nous continuons à appuyer les efforts d'autres organisations non gouvernementales dans ce domaine.

国政府通过人力开发部集中了非政府组织社区、和政府官员,共同制定了自己的行动计划,该计划国家家庭和儿童委员会的监督下得到执行;们还继续支持其他非政府组织该领域的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错告, 错格, 错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过, 错过的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Elle est versée sous condition de ressources aux familles avec au moins un enfant scolarisé âgé de 6 à 18 ans.

有一名 6 18 岁在校童的家庭根据况调查支付。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错开(时间上), 错开休假时间, 错了, 错漏, 错漏不在此限, 错乱, 错乱的, 错落, 错落不齐, 错码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接