Elle dépassait pourtant largement le cadre des relations russo-américaines et comportait une dimension stratégique mondiale.
条规则超越了俄罗斯与美国关系的范围,具有全球性的战略意义。
Les autorités géorgiennes ont accusé la Fédération de Russie d'avoir violé la frontière russo-géorgienne, d'avoir pénétré dans l'espace aérien géorgien et d'avoir largué une bombe sur le territoire géorgien à partir d'un avion militaire russe.
格鲁吉亚当局指责俄罗斯联邦侵犯了格鲁吉亚和俄罗斯之间的国界,俄罗斯军用飞机侵入格鲁吉亚领空并轰炸格鲁吉亚领土。
Elle participe aux activités de l'entreprise russo-kazakho-kirghize qui exploite le gisement d'uranium « Zarechnoe » et de l'entreprise russo-ukraino-kazakhe qui fabrique des assemblages combustibles « UkrTVS », et contribue également à renforcer la sécurité dans la centrale nucléaire arménienne.
俄罗斯参加了俄罗斯-哈萨克斯坦-吉尔吉斯的一项研制“Zarechnoe”铀储存的项目的活动,也参加了俄罗斯-乌克兰-哈萨克斯坦的一项制造核燃料组件“UkrTVS”的活动,俄罗斯还协助加强亚美尼亚核电站的安全。
Nous saluons les recommandations issues du dialogue russo-américain sur l'initiative privée et nous nous déclarons résolus à travailler avec le secteur privé de nos pays à la réalisation de tout le potentiel que recèle notre interaction économique.
我们欢迎“俄美商界对话”提出的建议,并决心与两国私营部门一道充分实现两国经济来往的潜力。
En début de semaine, au cours de la visite à Kaboul du Ministre russe des affaires étrangères, Sergey Lavrov, nous avons signé un accord de coopération intergouvernemental russo-afghan dans le cadre de la lutte contre le trafic de substances narcotiques.
本周初,在俄罗斯联邦外长谢尔盖·拉夫罗夫访问喀布尔期间,我们签署了俄罗斯-阿富汗政府间合打击非法贩运麻醉物品的协议。
C'est pour cette raison que je souhaite appeler l'attention de la Commission sur l'initiative russo-chinoise visant à mettre au point un accord global pour empêcher le lancement d'armes dans l'espace et l'utilisation ou la menace de l'utilisation de la force contre des objets spatiaux.
因此,我想提请委员会注意俄罗斯和中国提出的建议,即详细制定一项防止向外层空间发射武器和对外空物体使用或威胁使用武力的全面协定。
Le régime multilatéral de transparence applicable aux lancements de missiles pourrait être basé au Centre russo-américain pour l'échange de données issues des systèmes d'alerte avancée et de notifications des lancements de missiles qui est actuellement mis en place à Moscou ou dans tout autre lieu convenu.
根据项备忘录,目前两国交换通知的制度将予扩大,并拟订技术能力,以期将双边通知系统转变为多边系统(系统结构将允许200个用户)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。