有奖纠错
| 划词

La transparence totale, celle qui ne laisse jamais l'Homme en repos, se heurte tôt ou tard au principe même de la liberté individuelle.

那种让永无安宁完全透明,迟早要与个体自由原则发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à ceux qui ont trouvé la mort pour assurer la paix et la tranquillité de millions de personnes vivant dans des conditions dangereuses et difficiles.

我们向那些为生活在最艰难和危险条件中人民带来和平与安宁而献身致哀。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne mettent en péril ni les institutions, ni le fonctionnement régulier des services publics, ni le quotidien des millions qui aspirent à la paix et à la quiétude.

他们目前既不危机构,也不危正常运行,也不危渴望和平和安宁日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Il partage la conclusion du Secrétaire général selon laquelle ce sont les détenteurs des armes de guerre qui continuent de tenir le peuple somalien en otage dans le cycle de violence.

安理会同意秘书长结论,即继续使索马里人民面对暴力不得安宁正是那些拥有武器

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale comprend pleinement la gravité de la menace représentée par le paludisme et sa propagation, non seulement pour la santé physique d'une grande partie de l'humanité mais également pour son bien-être économique, social et politique.

国际社会完全了解疟疾其传播所造成威胁严重程度,它不仅威胁不论国籍很大一部分身体健康,而且威胁他们在经济、社会和政治上安宁

评价该例句:好评差评指正

Le règlement des conflits et la promotion et le rétablissement de la paix et de la tranquillité, tout d'abord, et la réalisation à long terme d'un développement intégré et humain font partie des conditions absolument essentielles à cette fin.

解决冲突以首先促进和建立和平与安宁实现长期、全面发展是实现这一目标必要条件。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de nos débats d'aujourd'hui, les notions consacrées dans le projet de résolution devraient être adoptées et rapidement mises en œuvre dans la région des Grands Lacs et dans la corne de l'Afrique, au profit de tous ceux qui aspirent à la paix et à la tranquillité, si insaisissables jusqu'à présent.

在我们今天讨论后,应在大湖区和非洲之角采纳和迅速落实决议草案体现构想,并应该有利于渴望和平与安宁许多,而和平与安宁证明是如此地难以实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西蜡棕, 巴西利亚, 巴西木, 巴西人, 巴西芽生菌, 巴西芽生菌病, 巴西棕, 巴西棕榈, 巴雪里卡建筑式的, 巴掌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Colette et sa famille espèrent maintenant que cette histoire fera moins de bruit à l'avenir et que les grenouilles pourront vivre en paix, d'autant plus qu'elles mangent les moustiques, et cela on en parle le moins.

科莱特和她现在希望这个故事以后少吵, 希望青蛙们能够过上安宁其是它们吃蚊子,这是最不被提起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平, 扒平机, 扒墙头儿, 扒窃, 扒窃<俗>, 扒窃某人的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接