有奖纠错
| 划词

La complexité de la situation au Soudan s'explique mieux en disant que trois processus de paix différents sont en cours au même moment.

苏丹局势的复杂性最能反映在三个不同的和平进程同这样一个事实上。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, sur le nombre d'affaires présentées dans les rapports que le Bureau a analysés, 96 % des marchés avaient été adjugés au « mieux disant », au « soumissionnaire qualifié dont l'offre satisfait pour l'essentiel à la demande » ou au « soumissionnaire qualifié dont l'offre est la plus proche ».

从提交的报告看,经监督厅分析过的合同数目中有96%都是根据“投标/标书最低报价”根据“基本合格投标最低报价”“附带条件、最合乎现实情况的标书”授标的。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner, toutefois, s'il faudrait élaborer des règles spécifiques pour traiter les offres de biens aux enchères sur Internet et les opérations analogues, qui sont considérées dans de nombreux systèmes juridiques comme des offres irrévocables de vendre les biens au mieux disant.

但是,工作组似考虑,是订具体规则处理通过互联网拍卖平台提出的货物要约和类似的交易,在许多法律度中,它们已被视为向最高出价人销售货物的具有约束力的要约。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il faudrait élaborer des règles spécifiques pour traiter les offres de biens faites sur des sites d'enchères sur Internet et les opérations analogues, qui sont considérées dans de nombreux systèmes juridiques comme des offres irrévocables de vendre les biens au mieux disant.

然而,工作组似宜考虑是拟订具体规则,述及通过互联网拍卖平台提供货物的要约和类似交易,许多法律度认为此类交易属于向最高竞标者出售货物的具有约束力的要约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安厝, 安达卢西亚民间舞(曲), 安达卢西亚民间音乐, 安达曼橄榄, 安达血平, 安大略阶, 安带来, 安丹岩系, 安道尔, 安得烈拉属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环

Vous le savez certainement mais ça va mieux en le disant : En effet la plupart des plastiques sont issus des hydrocarbures.

您当然知道, 但最好直接说出来:实上,大多数塑料都是由碳氢化成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接