有奖纠错
| 划词

Ils sont capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînés faisaient naguère en terminale !

他们在高一做他们学长们不久在毕业班做的题!

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil de sécurité sera capable de faire mieux dans les circonstances nouvelles.

我们希望联合国在业已变化的环境下将工作做得更好。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport pose cependant comme une prémisse fondamentale qu'elle doit être capable de le faire.

然而,本报告的一个基本提是,联合国必须有力做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas des Kivu, cette brigade devrait être capable de faire face à plusieurs crises à la fois.

该旅同基伍旅一样,应同时处理一个以上的危机。

评价该例句:好评差评指正

Il se demanda pourquoi nous voulons accomplir tout ce qui est grand, avant même d'être capables de faire de petites choses.

他很好奇为什么人们在有力做好小事情要做大事呢。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons être capables de faire à nouveau progresser la Conférence dans son travail, sur la base des grandes réalisations du passé.

我们希望,我们将继续使裁谈会的工作取得有意义的进展,并在过去取得巨大成的基础上厉。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'Alliance s'est engagée à améliorer ses capacités d'une manière substantielle afin d'être capable de faire face aux nouveaux défis.

在这种情况下,联盟一直致力于实质性地提高其面对新挑战的力。

评价该例句:好评差评指正

Les volontaires sont les amis, les pairs et les dirigeants qui sont capables de faire évoluer les mentalités et de sensibiliser le public.

自愿人员是朋友、同侪和领袖,他们变心态,提供认识。

评价该例句:好评差评指正

Nos habitants dans le Golan ont rejeté ces programmes et s'y opposent dans toute la mesure où ils sont capables de le faire.

“我们在戈兰高地的居民拒绝这些课程,并且只要有可即予以反对。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce type d'appui et par le biais de partenariats véritables, nous sommes confiants que l'Afrique sera capable de faire face et de relever ces défis.

在这种支持和真正伙伴关系下,我们深信非洲将战胜并克服我们面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Tribunal fermera ses portes, il faudra impérativement que les systèmes judiciaires nationaux soient pleinement capables de faire respecter l'état de droit dans les pays concernés.

当法庭关闭时,当地司法部门必须有充分力在有关国家实行法治。

评价该例句:好评差评指正

Derrière cette question, le recruteur veut savoir si vous souhaitez évoluer et si vous êtes capable de faire preuve de courage pour vous investir complètement dans votre travail.

问这个问题,招聘者是想知道你是否想变和证明会全身心投入于工作中。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de plus en plus tendance à exiger des opérations de maintien de la paix beaucoup plus qu'elles ne sont capables de faire de par leur nature propre.

鉴于维持和平行动的性质,我们往往要求维持和平行动完成它们不完成的任务,而且这种要求日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est expliqué dans le précédent rapport, les enfants qui sont capables de se faire une opinion sont encouragés à s'exprimer librement sur toutes les questions les concernant.

正如上一份报告所述,我们鼓励那些有表达意见力的儿童,一切影响他们的事项自由发表意见。

评价该例句:好评差评指正

En raison de leur rôle double, les commissions régionales sont capables de faire connaître les préoccupations mondiales dans leur région, et inversement, d'introduire les perspectives régionales dans les débats mondiaux.

鉴于区域经委会的双重作用,它们使各自区域注意到全球关注事项,并把区域观点带入全球辩论中。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre ces incidents et Al-Qaida n'a pas encore été établi, mais étant donné ce que les terroristes sont capables de faire, la vigilance continue d'être le mot d'ordre.

现在无法清楚确定这些事件和“基地”组织的关系,但是从迄今为止这些恐怖分子已犯下的罪行判断,必须继续保持警觉。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de conditions compromettrait en outre excessivement l'autonomie des individus et laisserait entendre que les pauvres ne sont pas capables de faire des choix rationnels pour améliorer leurs conditions de vie.

还有人认为,附加条件可会不必要地损害个人的自主权,并且假定,穷人无法作出合理的选择来善自己的生活。

评价该例句:好评差评指正

En bref, je suis convaincu et j'espère que le 1er juillet, les pouvoirs publics iraquiens seront tout à fait préparés et qu'ils seront capables de faire face aux grandes responsabilités qui leur incomberont.

最后我们希望,到七月,伊拉克政府完全应付它将面临的各种主要职责。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je me dois aussi de souligner que ces perspectives évolueront en fonction de la mesure dans laquelle nous serons capables de faire face aux difficultés à court terme et à long terme.

然而,我还必须强调这样一个事实,即这种景将受到我们怎样妥善应对近期和长期的各种挑战的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette commémoration permet de rappeler ce que les humains, poussés par la haine ou la peur ou quelque idéologie perverse, sont encore capables de se faire les uns aux autres, contre toute croyance rationnelle.

本次纪念活动有助于人们顾及:人类如果为仇恨或恐惧或某种变态意识形态所驱动,会背弃一切理性信仰,而仍有可彼此伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger, pataugeur, patch, patchouli, patchwork, pâte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Qui sait ce qu'elle serait capable de nous faire ? Oh, oh, oh !

谁知道它会对我们呢?天呐!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et bien sûr, pour que ça fonctionne, vous devez être capables de faire cette connexion.

当然了,为了取得效果,必须能够进行连接。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Les revendeurs agréés « Ski-light » sont capables de faire de vos chaussures des « premières classes » .

被授权”Ski-light“的经销商将能够将您的鞋子打造成”一流等级“。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ceux-là seraient capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînésfaisaient naguère en terminale !

这些学生在高一就能他们学 长们不久前在毕业班的题!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que sont-ils capables de faire, une fois sur Terre ?

说到底,到达地球的这两个质子能呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Nos téléphones sont aujourd'hui capables de faire la bascule tout seul lorsque la nuit tombe.

我们的手机现在已经能够在天黑的候自由切换了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette citation, elle veut tout simplement dire que si vous pensez être capable de faire quelque chose, vous avez raison.

这句话的意思就是,如果认为可以是对的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La machine, je pense, ne sera pas capable de faire la part des choses.

我认为,机器将无法理解物。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je regardais ça pour apprendre l'italien et je me suis dit que c'était quelque chose que je serais capable de faire.

我看这个频道来学习意大利语,我跟自己说,我或许也能

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

C’est la chose qu’il doit être capable de faire absolument.

这是他必须绝对能够情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Mais les super-champions comme Michel sont capables de faire encore plus fort.

但像米歇尔这样的超级冠军有能力得更好。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Ne discutez pas. mon petit Patrice! Vous êtes capable de faire ce travail.

别争辩我的小帕特里斯!可以这项工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je serais capable de le faire.

我一定能到。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Dans l'équipe, je pense qu'on devrait être capable de faire quelques belles choses.

在团队中,我认为我们应该能够一些好

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les fourmis, collectivement, sont capables de faire une fourmilière, avec des canaux, faire des choses compliquées.»

蚂蚁,集体,能够制造一个蚁丘,有通道,复杂的情。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Apollo n'était pas capable de faire des missions longues.

阿波罗无法执行长期任务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils se mettent en quatre… Ils seraient capables de me faire rôtir un bœuf entier si je leur disais que j'ai vraiment faim.

他们真是热心啊… … 只要我一说我有点儿饿了,他们就会给我烤一头牛。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais on peut très bien parler couramment une langue et ne pas être capable de faire une présentation structurée avec introduction, argumentation et conclusion.

虽然我们可以流利地说一种语言,但却不能条理清晰地表达。有条理的陈述需包含开头,论证和总结。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

La puissance de la musique symphonique doit être capable de faire exister des personnages de théâtre sans jamais les montrer sur scène.

交响乐的力量必须能够使戏剧人物存在,而不必在舞台上展示他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En modifiant quelques détails, comme la pression d'un gaz, la température de la pièce, etc., il sera capable de faire varier le résultat, mesuré avec précision.

通过修改一些细节,例如气体的压力,房间的温度等,它将能够改变结果,精确测量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable, patentage, patente, patenté, patentement, patenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接