Cette façade destinée à apaiser les plus pauvres trompe certaines personnes mais pas tous les pauvres du monde.
这种安抚最贫穷者的幌子正在愚人,但不是世界上所有穷人。
Là où on envoie cette aide, et son volume dépendent du besoin qu'ont les donateurs d'apaiser leurs mandants ou leur conscience, du besoin qu'ont les grandes organisations non gouvernementales internationales de se faire bien voir et du besoin des géants de la presse de ponctuer leurs feuilletons télévisés de photos misérabilistes.
人道主义援助到哪去,给多少,取决于捐助者要安抚选民或良心的需要、取决于有势力的际非政府组织安抚其自尊心的需要,取决于最大媒体网以同那最无知人有关的画面打断电视连续剧的需要。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄立坚持不得丝毫偏离最后和有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比的人在这方面作出的反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合埃塞俄比和厄立派团(埃厄派团),随后,又对厄立展开了媒体和外交攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français François Hollande se rend vendredi en Centrafrique, où le commandant des forces françaises à Bangui a rappelé jeudi aux Centrafricains qu'ils ne peuvent pas « tout attendre de la communauté internationale » pour pacifier leur pays.
法国总统弗朗索瓦·奥朗德(Francois Hollande)周五访问了中非共和国,法国驻班吉部指挥官周四醒中非人,不能“指望国际社会的一切”来安抚的国家。