Ces populations méritent, même en temps de conflit, un minimum de sécurité humaine.
即使在冲突期,民也应得到基本的人身安全。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战也必须得到保护。
Cette galerie sert de promenoir en temps de pluie.
这条走廊雨天用作散所。
Ce principe est consacré par la Constitution et appliqué même en temps de guerre.
这项原则载于宪法,甚至在战争期间亦适用。
On a fait observer que cette interdiction valait aussi en temps de conflit armé.
有代表指出,这一禁止行为还存在于武装冲突期。
L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.
实行跨地域、全天候实在线销售。
Le volontariat a eu un rôle essentiel à jouer, tant en temps de paix qu'en temps de guerre.
愿工作在战争世代都发挥了重要作用。
Il est bien dommage de ne pas pouvoir tout voir en si peu de temps.
可惜间太短了,很多地方没来得及看。
Ce personnel, nous en avons besoin en temps de crise et de guerre, pas en temps de paix.
我们是在发生危机战争的候,而不是在期需要这些人员。
Nous nous réunissons en des temps de malaise profond.
我们是在一个苦难的刻召开会议的。
La situation de ces migrants se détériore néanmoins en temps de crise sociopolitique dans ces pays.
然而,在这些国家出现社会政治危机的候,他们所受到的影响常常是不利的。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当的候通知受害方。
Malheureusement, tous les traités examinés sont inapplicables en temps de conflit armé.
令人遗憾的是,所有公约都不适用于武装敌对行动。
Toutefois, la violence subsiste en temps de paix comme durant les conflits.
不过,暴力不仅在冲突期存在,而且在期也存在。
Ceux-ci sont d'autant plus urgents en ces temps de crise financière.
鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。
Aucune exception n'est prévue pour les actes commis en temps de guerre.
战争期间的行为也不例外。
Le V2 a été le premier missile balistique moderne utilisé en temps de guerre.
V2火箭是战争使用的第一个现代弹道导弹。
Elles sont donc plus vulnérables en temps de chômage et de réduction des effectifs.
因此在出现解雇裁员的情况,妇女会处于较不利的地位。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
Le soutien de la communauté internationale est indispensable, en particulier en temps de crise.
国际社会的支助至关重要,特别是在危机期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profitez en, mais rappelez vous de temps en temps de ce qui se passe là, maintenant.
从中获利,但时时的提醒你们现发生了什么。
Je lève tout en même temps, de coordination.
我把所有同时抬起来,协调地。
Les arnaques fleurissent en temps de crise, soyez vigilants.
这诈骗猖獗的危机时期,要持警惕。
C'est pour ça que c'est bien de temps en temps de changer ses habitudes et de casser la routine.
因此,时时地改变习惯、打破常规件好事。
Il convient en même temps de détendre les muscles du visage.
同时应该放松脸部肌肉。
J'allonge de temps en temps avec de l'eau du bouillon des asperges.
我时地往芦笋汤中加水。
Londres voulait sécuriser son ravitaillement en temps de guerre, sans dépendre des approvisionnements américains.
伦敦战争时能够确石油的供应,而赖美国的供应。
C'est donc bien de temps en temps de vérifier quelles sont les perspectives et où vos actions pourraient vous conduire.
因此时时确认你们的观点和你们行为会导致什么。
Je l'achète souvent chez mon pâtissier, mais il m'arrive de temps en temps de la confectionner moi-même.
我经常去糕点店里买,但有时我也自己做。
Alors, en ces temps de sécheresse historique, halte au gaspillage!
所以,这些历史性的干旱时期,要再浪费了!
Ils se regardèrent mais ne purent tenir plus de trente secondes avant d’éclater presque en même temps de rire.
他们开始互相凝视,只坚持了到半分钟,就几乎同时大笑起来。
Il n'avait jamais été défié de la sorte, qui plus est en temps de guerre.
他从来没有受到过这样的挑战,尤其战争时期。
Des vies gagnées en temps de paix.
和平时期赢得了生命。
Vous le tondez en combien de temps?
- 你多久割一次?
Ils paraissaient voués à cette fainéantise spéciale des gens de guerre qui ne savent que faire en temps de paix.
他们整天游手好闲,仿佛太平盛世无所事事的战士。
J'essaie d'éviter au maximum, mais ça m'arrive de temps en temps de craquer, de faire un écart.
- 我尝试尽可能地避免,但它时时地发生我身上,以产生影响。
Cette rivalité interne est inédite en temps de guerre, tout comme le silence du Kremlin.
这种内部竞争战时前所未有的, 克里姆林宫的沉默也如此。
J'essaie d'éviter au maximum, mais ça m'arrive de temps en temps de craquer, de faire un petit écart.
- 我尝试尽可能避免, 但它时时地发生我身上,以产生微小的变化。
Les armées doivent être toujours prêtes à se défendre et à réussir en temps de guerre.
军队必须随时准备战争时期卫自己并取得成功。
Prenez le soin de goûter de temps en temps et de rajouter de l'eau si nécessaire.
注意时品尝,并必要时加水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释