有奖纠错
| 划词

Nous appelons les Palestiniens à parvenir à l'unité et à la réconciliation.

我们呼吁巴勒斯坦人民实现团结与和解。

评价该例句:好评差评指正

Elles discutent mais ne parviennent à aucun résultat.

他们进行谈判,但却没有结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est un instrument pour parvenir à un objectif.

它是实现目的的个手段。

评价该例句:好评差评指正

Il est fondamental de parvenir à une pêche responsable.

它对于实现可持续的渔业是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Comment parvenir à un désarmement nucléaire de grande ampleur?

如何实现具有深远影响的

评价该例句:好评差评指正

C'est le moyen de parvenir à l'unité.

只有这样,我们才能呈现团结。

评价该例句:好评差评指正

Parvenir à un accord ne sera pas chose facile.

达成项协议决不会是个容易的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc parvenir à un équilibre délicat et juste.

移交中必须取得非常良好的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP offre les moyens de parvenir à cet objectif.

《不扩散条约》为实现目标提供了手段。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de Doha est parvenue à certains résultats positifs.

多哈会议成功地取得了些积极成果。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives susmentionnées sont parvenues à divers stades de maturation.

上述举措的执行阶段各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.

为实现和平,必须打破这循环。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche poursuivra ses efforts pour parvenir à cet objectif.

奥地利将继续努力实现这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parvenir à la synergie de tous ces processus.

必须力求所有进程之间产生协同效应。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de parvenir à un programme de travail.

急迫需要的是,就个工作计划达成致意见。

评价该例句:好评差评指正

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平衡的详细计划?

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces initiatives peuvent contribuer à parvenir à la réconciliation nationale.

所有这些举措都会促进全国和解。

评价该例句:好评差评指正

La Namibie remuera ciel et terre pour parvenir à la paix.

纳米比亚将不遗余力地争取实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation demeure résolue à parvenir à un programme de travail.

我国代表团仍然决心就工作计划取得致意见。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous n'avons pas pu parvenir à un accord.

遗憾的是,我们未能达成致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯膦, 苯膦基, 苯膦酸, 苯硫基, 苯硫脲, 苯绿钙石, 苯醚, 苯脲, 苯偶酰二肟, 苯偶酰亚胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们的共同努力之下,沉船的残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.

他们一起设法排挤了托勒密。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun bruit ne parvint à mon oreille.

可是没任何声音传到我的耳朵里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Furieux, Harry parvint à décoller ses mâchoires.

哈利怒不可遏,使劲张开被粘住的嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Enfin, Harry parvint à détacher son enveloppe.

最后,哈利终于把信封解了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De cette façon Jean Valjean parvenait à rester longtemps.

这样冉阿让就能多待一会儿。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Beaucoup, beaucoup plus tard, l’humain parvient à faire l’inverse.

之后,最终人类做出了反的事。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils parviennent à s'échapper au prix de lourdes pertes.

他们成,但损失惨重。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.

他们希望下次见面时能够达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous parvenez à blesser le sanglier, ne l'attaquez plus.

如果您设法打伤了野猪,不要再攻击它。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils parvinrent à respecter leur engagement l'espace d'une petite semaine.

在一个礼拜的时间内,他们成的做到了尊重他们的协议。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Au bout de deux ans, Bartlebooth parvint à maîtriser ces techniques préliminaires.

两年之后,巴特勒布斯掌握了这些入门的技术。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Cependant, des producteurs européens et même français parviennent à limiter considérablement les impacts.

然而,欧洲甚至是法国的生产商设法尽力限制影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?

“不高兴?如果他们在那里抓到布莱克,他能不高兴吗?”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si nous parvenons à franchir la deuxième phase de la colonisation, tout est possible.

如果我们能度过殖民的第二阶段,一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ceci dit, il faudra encore quelques années aux chercheurs pour parvenir à ces résultats.

尽管如此,还是需要多年的研究才能达到以上的效果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

他设法使每根香肠的净利润达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous verrons si vous parvenez à résister.

“我们要看看你的抵抗能力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’elle fut parvenue à allumer une bougie, ils eurent devant eux un joli spectacle.

当她点燃一支蜡烛之后,呈现在他俩面前的竟是一幕令人难以置信的景象。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Comment es-tu parvenue à t'emparer de ceci ? demanda l'empereur en désignant la coupe.

“你是怎么把它拿出来的?”皇帝指着圣杯问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笨得要命, 笨的, 笨工, 笨活儿, 笨口拙舌, 笨鸟先飞, 笨人, 笨人有笨福, 笨手笨脚, 笨手笨脚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接