有奖纠错
| 划词

Nous espérons que l'on ne ménagera aucun effort pour mener à bien dans les semaines à venir les priorités non encore accomplies.

我们希望,今后几星期里,有关方将不遗余力地实施剩余的优先工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche, non accomplie, de première importance pour l'Assemblée générale, dans laquelle la délégation mexicaine est prête à prendre une part active.

这是大会一项非常重要的任务,墨西哥代表团随时准备这方作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria est apparu comme un cas de mission non accomplie ou à demi accomplie, même si elle a suivi le processus normal de fin des activités.

利比里亚出现的情况是,尽管特派团的任务遵循了惯常的终止进程,但它并未完成,或只完成了一

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'évolution positive de la situation dans le pays, il souhaite que l'ONUB puisse parachever dans les meilleurs délais les autres activités non encore accomplies.

考虑到该国情况的发展,它希望ONUB能够尽快完成它的其余活动。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties visées à l'article 5 ont toutes souligné le rôle majeur du Fonds compte tenu des tâches considérables non encore accomplies ainsi que du nombre croissant d'obstacles.

按第5条行事的缔约方都强调了基金大量剩余工作以及越来越多的挑战时具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais quel que soit le cas, s'il est vrai que toutes les parties au processus ont réaffirmé leur attachement aux accords, le fait est qu'il reste de nombreuses tâches non accomplies.

但即使所有各方重申协定的承诺,事实依然是许多任务还没有完成。

评价该例句:好评差评指正

La Commission se réunit en une période difficile, alors que le catalogue des tâches non accomplies dans le cadre de nos efforts pour parvenir au désarmement général et complet reste très fourni.

本委员会是颇具挑战性的形势下开会的,我们努力实现全彻底裁军方还有很多工作没有完成。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le cas de trois bureaux extérieurs en activité depuis plus de cinq ans, le Comité a constaté qu'aucun objectif clair permettant de mesurer les progrès réalisés et de déterminer si la mission était ou non accomplie n'avait été fixé.

此外,难民专员办事处三个已有五年多的外地办事处中,委员会没有找到难民专员办事处可借以衡量进展和评估所完成任务的明确里程指标。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le cas de trois bureaux extérieurs en activité depuis plus de cinq ans, le Comité a constaté qu'aucun objectif clair permettant de mesurer les progrès réalisés et de déterminer si la mission était ou non accomplie n'avait été fixé.

此外,难民专员办事处三个已有五年多的外地办事处中,委员会没有找到难民专员办事处可借以衡量进展和评估所完成任务的明确里程指标。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois depuis les poursuites engagées à Nuremberg après la Deuxième Guerre mondiale, la communauté internationale cherchait à réaliser la promesse souvent faite (mais non accomplie) de mettre fin à l'impunité pour des atrocités commises en masse et des violations graves du droit international humanitaire.

自从第二次世界大战后的纽伦堡起诉以来,国际社会第一次力求兑现累次作出的(但从未实现的)这样一个许诺:一定不让大规模残暴行为作案者和严重违反国际人道主义法者逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打道回府, 打稻子, 打得鼻青脸肿, 打得粉碎的瓶子, 打得很好的一球, 打得很松的结, 打得火热, 打的, 打敌人, 打底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接