有奖纠错
| 划词

Il a honte vis à vis de sa femme.Il n'y a pas de vis à vis.

(名词, 买房子时, 正对面没房子) Mon vis à vis est sympathique.

评价该例句:好评差评指正

La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.

因此,差错所造成的后果是所称的登记无效,并且会产生第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由结合产生任何法律效力。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe est consciente de sa responsabilité, vis à vis des survivants comme de leurs enfants et petits-enfants.

欧洲认识到它对幸存者、他们的子女和子女的子女的责任。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi guinéenne, une femme mariée conserve son indépendance financière vis à vis de son mari.

根据几内亚法律,已婚妇女保留自己的经济独立。

评价该例句:好评差评指正

Il nous délivre une prestation propre certes, mais avec un manque d'épaisseur et de densité vis à vis de ses concurrents.

我们提供一个好处自己的路,但有厚度和密度方面缺乏竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

"Article 121 : Tout propriétaire a vis à vis de la collectivité l'obligation de faire bon usage des terres agricoles. "

“第121条.正确使用耕地是所有者对社区的义务”。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentationélectriqueextérieure en 12 volts est raccordée à la coque pression desimplescosses à vis non isolées ce qui ne pose pas de problème vu lefaiblevoltage de l'alimentation.

为12伏的外部电源连接到简单的螺头的压力壳问题由于低电源电压。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous ne voulons pas pour nous-mêmes, ce que nous rejetons, ne doit pas nous obliger à avoir deux poids deux mesures vis à vis d'autrui.

我们应因自己想要或反对的东西而对其他人使用双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, il n'y a pas eu d'unité dans les démarches nationales vis à vis de ces questions, mais il existe des possibilités réelles de les rapprocher considérablement.

迄今各国处理这些问题的办法仍没有实现统一,但存在着彼此高度协调的真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

La principale ligne de production pour connecter l'ordinateur d'injection vis à vis du matériel, DVI vis écrou hexagonal, les connecteurs, les accessoires, les tours automatiques, injection de métal.

主要生产电脑连接线注塑螺,素材螺,DVI六角螺螺母,连接器配件,自动车床,五金注塑。

评价该例句:好评差评指正

Mais si vous ne parvenez pas à prendre de la distance vis à vis de l’examen qui arrive à grands pas, quelques ressources pour continuer dans vos mauvaises habitudes !

但如果你能采取尊重的审查,正在迅速接近,很少有资源,继续你的坏习惯的距离!

评价该例句:好评差评指正

La simple menace du veto peut être utilisée pour des intérêts politiques étroits, au détriment du Conseil dans l'exercice de ses responsabilités vis à vis de la communauté internationale.

仅仅以否决相威胁就可以用来满足狭隘的政治利益,有损于安理会履行其对国际社会的职责。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de services de base revêt une importance particulière dans le cas des réfugiés du fait de leur vulnérabilité et de leur dépendance vis à vis de l'aide extérieure.

由于难民易受伤害,依靠外部帮助,提供基本服务在难民业务中有着特殊的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de différents types d'outils électriques à vis, 350 ordinaires existantes machine de découpe, 2414, Yang Kai, est dans tous les domaines est à vis des modèles.

本公司生产各类电动工具杆,现有350切割机普通款,2414款,启洋款,东田款的各个型号杆。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément restrictif est peu compatible avec les attentes des clients chargeurs vis à vis de leurs prestataires transporteurs qui se positionnent de plus en plus comme acteurs d'un monde maritime moderne.

该限制性成分与托运人的客户对其运输供应商的期望符,后者日益成为当代海运界的主要一方。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait à juste titre demander pourquoi plusieurs membres élus du Conseil de sécurité sont si critiques vis à vis d'un rapport émanant d'un organe dont ils sont membres depuis plusieurs mois.

人们可能有正当的理由问,为什么几个当选的安理会成员对来自一个他们几个月来担任其成员的机构的报告如此挑剔。

评价该例句:好评差评指正

Le veto est un droit spécifique conféré à certains États Membres par la Charte pour leur permettre de s'acquitter d'une responsabilité particulière vis à vis de la paix et de la sécurité internationales.

否决权是《宪章》赋予一些会员国的特殊权利,以使它们能够履行对国际和平与安全的特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le constituant vend les biens grevés de sûreté à un tiers qui, à son tour, les propose à la vente ou constitue une sûreté à leur sujet vis à vis d'une autre partie.

例如,设保人将担保资产出售给第三方,而第三方又向第四方提出出售该资产或者在其上设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien pourrait quant à lui ne pas renoncer à l'espoir de voir les Nations Unies exercer leur responsabilité vis à viss de la Palestine, après avoir marqué leur accord sur la division il y a 60 ans.

这样,巴勒斯坦人民也会失去希望,相信联合国在60年前同意分治,今天会承担其对巴勒斯坦的责任的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导向尾数, 导向叶片(汽轮机), 导向轴承, 导像管, 导销, 导销合模, 导泻的, 导血管, 导言, 导演,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je voulais faire les choses très, très bien vis à vis du consommateur, vis à vis des autres employés.

我想在面对消费者面和面对其他面都做得非常好。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Voilà, il a trouvé son truc à lui pour se calmer vis à vis de la situation.

在那里,他找到自己的法来让自己冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous avons, vis à vis d'eux, un devoir de solidarité.

我们有责任与他们团结一致。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

En Ariège, certains ont moins de scrupule vis à vis de l'ours.

在 Ariège,有些人对熊没有那么顾忌。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il y a par exemple, une défiance croissante des élèves vis à vis de l'apprentissage.

例如,在学习面,学生越来越不信任。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les clients ont des a priori, et des idées préconçues vis à vis de ce fruit qu'ils pensent riche et un peu lourd.

顾客对这种水果有先入为主的想法,他们认为这种水果很丰富,味道有点重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Parmi les manifestants, un jeune commerçant, Pramuol Pinsoongeun, explique sa colère vis à vis du gouvernement.

在示威者中,一位年轻的店主Pramuol Pinsoongeun解释他对政府的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Quant à la police, je pense qu'elle n'est ni neutre ni juste vis à vis du peuple.

至于警察,我认为他们既不中立,也不公平对待人民。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Ils ne savent pas quel comportement adopter, vis à vis d'elle Sauf ceux qui l'acceptent et la trouvent touchante.

他们不知道该对她采取什么行为,除那些接受它并发现它令人感动的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

ZK : À la Une également, l'État d'Israël accusé de pratiquer une politique d'apartheid vis à vis des Palestiniens.

ZK:同样在头版,以色列国被指控对巴勒斯坦人实行种族隔离政策。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Quand une famille s'endette, elle s'endette vis à vis d'une banque, à qui la famille doit ensuite verser des intérêts qu'elle ne reverra plus jamais.

当一个家庭负债时,就会欠下银行的债务,然后这个家庭就要向银行支付利息,再也见不到银行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Retour par la grande porte donc, et en reprenant les attributions d'Arnaud Montebourg, très critique vis à vis de cette politique.

回到大门,然后,并接管德蒙特堡的责任,非常批评这一政策。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Certes, tu perdras toute crédibilité vis à vis de tes congénères, mais tu devrais rapidement être promu “élève préféré du professorat” par le ministère de l’éducation nationale.

当然,你将完全失去同学们的信任,但是很快,国家教育部长就会把你提升为“教师最喜欢的学生”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Un bureau politique pour décider de l'exclusion ou non des républicains qui ont décidé d'adopter une attitude constructive vis à vis d'Emmanuel Macron.

政治办公室决定是否排除那些决定对伊曼纽尔·麦克龙采取建设性态度的共和党人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le porte-parole de la Commission européenne a regretté jeudi les contre-mesures prises par Moscou vis à vis des importations agro-alimentaires provenant de l'Union européenne (UE).

欧盟委会发言人周四对莫斯科对从欧盟(EU)进口的农业食品采取的反措施表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La diplomatie s'active après les résultats du référundum l'autodétermination dans les régions de Donietsk et Lougansk qui ont massivement voté l'indépendance vis à vis de l'Ukraine...

在多涅茨克和卢甘斯克地区关于自决的全民公决结果出来后,外交活动活跃,这两个州大规模投票支持从乌克兰独立。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Beaucoup de personnes ont parlé de malédictions vis à vis du Titanic, pour commencer, il parait que pas mal de passagers auraient vus des visages dans l'eau.

很多人都在谈论对泰坦尼克号的诅咒,一开始,似乎相当多的乘客会在水中看到面孔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Dans la même journée, la France et la Belgique ont aussi exprimé leur indignation vis à vis de l'espionnage des Américains, en exigeant des éclaircissements de Washington.

同一天,法国和比利时也对美国的间谍活动表示愤慨,要求华盛顿作出澄清。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va donc parler des implications de ce film vis à vis de l'Histoire, et à la fin de l'épisode, si ça vous intéresse, eh bah je vous donnerai mon avis tout à fait personnel.

所以我们要谈谈这部电影对历史的影响,如果你有兴趣的话,在本期节目的最后,我会给出我的个人观点。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Chaque sociétaire du réseau peut augmenter son capital d'énergie à partir des contributions qu'il a vis à vis d'autrui, comme emmener par exemple son voisin au marché, comme faire du covoiturage ou comme participer à une oeuvre d'intérêt général.

网络中的每个成都可以从他对他人的贡献中增加自己的能量资本,例如带邻居去市场、拼车或参与一项普遍感兴趣的作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导游, 导游<书>, 导游翻译, 导游图, 导游者, 导语, 导源, 导针, 导诊, 导纸轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接