有奖纠错
| 划词

Il a honte vis à vis de sa femme.Il n'y a pas de vis à vis.

(名词, 买房子时, 正对面没房子) Mon vis à vis est sympathique.

评价该例句:好评差评指正

La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.

因此,差错所造成的后果是所称的登记无效,并且不产生第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la femme n'a pas cette possibilité vis à vis de son mari.

相反,妻子不能对丈夫这样做。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi guinéenne, une femme mariée conserve son indépendance financière vis à vis de son mari.

根据几内亚法律,已婚妇女保留自己的经济独立。

评价该例句:好评差评指正

Il nous délivre une prestation propre certes, mais avec un manque d'épaisseur et de densité vis à vis de ses concurrents.

我们提供处自己的路,但有厚度和密度方面缺乏竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

Quelle crédibilité aurait-elle vis à vis de puissances régionales si nous en étions restés strictement à une menace d'anéantissement total?

倘若我们严守恫吓全面摧毁这信条,那么面对区域强权,它的可信性又在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正

"Article 121 : Tout propriétaire a vis à vis de la collectivité l'obligation de faire bon usage des terres agricoles. "

“第121条.正确使用耕地是所有者对社区的义务”。

评价该例句:好评差评指正

Il a également émis l'idée de fonder cette nouvelle éthique environnementale sur un code de conduite et une obligation morale vis à vis de l'environnement.

文件还建议将这种新型的环境德规范建立在种针对环境的为守则和德责任的基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, il n'y a pas eu d'unité dans les démarches nationales vis à vis de ces questions, mais il existe des possibilités réelles de les rapprocher considérablement.

迄今各国处理这些问题的办法仍没有实现统,但存在着彼此高度协调的真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

Mais si vous ne parvenez pas à prendre de la distance vis à vis de l’examen qui arrive à grands pas, quelques ressources pour continuer dans vos mauvaises habitudes !

但如果你不能采取尊重的审查,正在迅速接近,很少有资源,继续你的坏习惯的距离!

评价该例句:好评差评指正

La simple menace du veto peut être utilisée pour des intérêts politiques étroits, au détriment du Conseil dans l'exercice de ses responsabilités vis à vis de la communauté internationale.

仅仅以否决相威胁就可以用来满足狭隘的政治利益,有损于安理其对国际社的职责。

评价该例句:好评差评指正

Ceci sera d'autant plus bénéfique si une position ferme est adoptée vis à vis de ceux qui contournent les résolutions de légitimité internationale ou qui répugnent à les appliquer.

如果能够同时对那些规避国际合法决议或不愿意执这种决议的当事方采取坚定立场,那么这将特别有益。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de services de base revêt une importance particulière dans le cas des réfugiés du fait de leur vulnérabilité et de leur dépendance vis à vis de l'aide extérieure.

由于难民易受伤害,依靠外部帮助,提供基本服务在难民业务中有着特殊的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément restrictif est peu compatible avec les attentes des clients chargeurs vis à vis de leurs prestataires transporteurs qui se positionnent de plus en plus comme acteurs d'un monde maritime moderne.

该限制性成分与托运人的客户对其运输供应商的期望不符,后者日益成为当代海运界的主要方。

评价该例句:好评差评指正

Le veto est un droit spécifique conféré à certains États Membres par la Charte pour leur permettre de s'acquitter d'une responsabilité particulière vis à vis de la paix et de la sécurité internationales.

否决权是《宪章》赋予员国的特殊权利,以使它们能够对国际和平与安全的特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

1 Concernant la recevabilité de la requête vis à vis de l'épouse et la fille du requérant, le conseil fait valoir que leur statut est très précaire et qu'elles sont susceptibles d'être renvoyées du Canada.

1 关于来文有关申诉人妻子和女儿的部分可否受理问题,律师称,她们的地位很不稳定,有可能被从加拿大驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien pourrait quant à lui ne pas renoncer à l'espoir de voir les Nations Unies exercer leur responsabilité vis à viss de la Palestine, après avoir marqué leur accord sur la division il y a 60 ans.

这样,巴勒斯坦人民也不失去希望,相信联合国在60年前同意分治,今天承担其对巴勒斯坦的责任的。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies n'ont pas été en mesure de répondre par leurs seuls moyens aux défis inquiétants actuels posés par la paix et la sécurité. La Norvège néanmoins réaffirme ses engagements vis à vis de l'Afrique et de l'ONU à cet égard.

联合国仅凭自己的力量不可能解决目前这些令人望而生畏的和平和安全挑战,但挪威坚持其在这方面向非洲和联合国做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'unité espagnole a produit des reportages sur le désarmement, notamment une série d'émissions sur des questions telles que les réactions vis à vis de l'impasse dans les discussions multilatérales sur le désarmement, les essais nucléaires et la prolifération des armes de destruction massive.

西班牙文股制作了关于裁军的新闻片,其中包括涉及面广的系列节目,例如,对多边裁军讨论陷入僵局时的反应以及与核试验和扩散大规模毁灭性武器有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de préserver l'intérêt supérieur de l'enfant, le Législateur tunisien a prévu des dispositions garantissant l'exercice des prérogatives parentales vis à vis de l'enfant, et partant du droit de celui-ci à jouir pleinement de la sollicitude et de l'encadrement psycho-affectif de ses deux parents.

为了维护子女的最高利益,突尼斯法律作出规定,保障父母对子女的特权,即子女有权充分享受父母心理上和感情上的关爱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper, détrompeur, détrôné, détrônement, détrôner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Voilà, il a trouvé son truc à lui pour se calmer vis à vis de la situation.

里,他找到了自己的方法来让自己冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

En Ariège, certains ont moins de scrupule vis à vis de l'ours.

在 Ariège,有些人对熊么顾忌。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les clients ont des a priori, et des idées préconçues vis à vis de ce fruit qu'ils pensent riche et un peu lourd.

顾客对这种水果有先入为主的想法,他们认为这种水果很丰富,味道有点重。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il y a par exemple, une défiance croissante des élèves vis à vis de l'apprentissage.

例如,在学习方面,学生越来越不信任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Retour par la grande porte donc, et en reprenant les attributions d'Arnaud Montebourg, très critique vis à vis de cette politique.

回到大门,然后,并接管了阿诺德蒙特堡的责任,非常批评这一政策。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Certes, tu perdras toute crédibilité vis à vis de tes congénères, mais tu devrais rapidement être promu “élève préféré du professorat” par le ministère de l’éducation nationale.

当然了,你将完全失去同学们的信任,但是很快,国家教育会把你提升为“教师最喜欢的学生”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La diplomatie s'active après les résultats du référundum l'autodétermination dans les régions de Donietsk et Lougansk qui ont massivement voté l'indépendance vis à vis de l'Ukraine...

在多涅茨克和卢甘斯克地区关于自决的全民公决结果出来后,外交活动活跃,这两个州大规模投票支持从乌克兰独立。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Dans la même journée, la France et la Belgique ont aussi exprimé leur indignation vis à vis de l'espionnage des Américains, en exigeant des éclaircissements de Washington.

同一天,法国和比利时也对美国的间谍活动表示愤慨,要求华盛顿作出澄清。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va donc parler des implications de ce film vis à vis de l'Histoire, et à la fin de l'épisode, si ça vous intéresse, eh bah je vous donnerai mon avis tout à fait personnel.

所以我们要谈谈这电影对历史的影响,如果你有兴趣的话,在本期节目的最后,我会给出我的个人观点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Pour autant, la France ne change pas sa politique vis à vis de Bachar Al- Assad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie, deutéranomalopie, deutéranope, deutéranopie, deutération, deutérié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接