有奖纠错
| 划词

Il a 30 personnes sous ses ordres.

他手下有30个人。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel travaillait directement sous les ordres du Président exécutif.

工作人员在执行主席指导下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'administration (D-1) aurait sous ses ordres cinq sections.

行政主任(D-1)领导五个行政科。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur adjoint aurait sous ses ordres sept administrateurs de la classe P-5.

在履行这一职责过程中,副司长必须向该司内部7个P-5职等干事提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Ces soldats auraient été sous les ordres du commandant Adam Yacoub Shant.

苏丹解放运动/解放司令据称是Adam Yacoub Shant。

评价该例句:好评差评指正

Eux-mêmes, et les hommes et les femmes qui ont servi sous leurs ordres, méritent nos remerciements.

他们和曾在他们指挥下工作男女,值得我们感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux chefs militaires étaient tous deux directement sous les ordres du général Constant Ndima, à Isiro.

两名指挥官都是受驻在伊西罗Constant Ndima指挥。

评价该例句:好评差评指正

Selon la MONUC, le commandant Jérôme a entre 4 000 et 5 000 soldats sous ses ordres.

据联刚特团所述,杰罗姆指挥官有4 000至5 000名部队在他指挥之下。

评价该例句:好评差评指正

Le général Ndima était placé directement sous les ordres du chef d'état-major du MLC, le général Amuli.

Ndima直接向刚果解放运动参谋长Amuli报。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'arrêt de la Cour, les ravisseurs avaient des liens avec l'armée hondurienne ou étaient sous ses ordres.

法院判决认为,绑架者与洪都拉斯武装部队有关系或者是受它领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur des enquêtes a directement sous ses ordres deux équipes spécialement chargées d'enquêter sur des questions particulièrement délicates.

调查主任直接管理两个特别指定工作队,负责处理高度敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel sous embargo a été réceptionné par la 112e brigade sous les ordres du général Masunzu.

第112旅按照马松祖命令接收了这些禁运物资。

评价该例句:好评差评指正

Il a sous ses ordres un groupe d'officiers qui gèrent les camps et y supervisent les activités.

他有一批官管理和监督营地日常活动。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗人员是队训练和武装起来,是在命令和保护之下活动

评价该例句:好评差评指正

Vingt autres agents occidentaux ont reçu des armes Steyr du commandant Mesquita le 17 mai, et sont passés sous ses ordres.

17日,梅斯基塔在内指挥官又向另外20名国家警察西部警官提供武器,之后,他们也属于他指挥。

评价该例句:好评差评指正

Pendant leur présence sur ces sites, les membres des contingents demeureraient sous les ordres et sous le contrôle de leurs officiers.

特遣队成员在娱乐场所时仍然在指挥和控制下。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire d'administration travaillant directement sous les ordres du Directeur, on a attendu qu'un directeur soit nommé avant de pourvoir le poste.

由于担任该职务人直接向改革管理主任报告,因此针对这一员额招聘须等待改革管理主任人选确定。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes d'intervention spéciale de la Police nationale mènent une action nationale, sous les ordres de la Direction générale de la Police nationale.

它们在其管辖权范围内按各自命令开展行动,为各自专用特遣队。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les biens grevés peuvent être en la possession d'un tiers qui agit pour le créancier garanti ou sous ses ordres.

在另一些情况下,担保资产可能处于为有担保债权人行事或者在有担保债权人指导下行事第三人占有之下。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce deuxième volet des travaux de la Commission, il faut, suivant les estimations, quatre administrateurs sous les ordres d'un juriste de rang supérieur.

据估计,在此方面还需要为高级法律官员配备4名工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Je suis pas sous tes ordres.

我不听你指挥。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初

Lisa a eu la malchance de travailler sous les ordres d'un directeur qui adorait parler.

很不幸地在一个爱说三道四的经理手下工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'est un poste important, il a dix personnes sous ses ordres, maintenant !

这个工作很重要,现在手下有十个人呢!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'agit bien plus de petites escarmouches dirigées par des chefs ayant quelques centaines d'hommes sous leurs ordres.

这些是由领导人领导的小规模冲突,们指挥着几百人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Mais l'enquête semble indiquer qu'il a agi sous ordres et a été aidé.

调查似乎表明,是奉命行事并得到帮助的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y trouve un temple hindouiste qui aurait été construit sous l'ordre d'un prêtre qui aimait méditer sur ce rochet isolé.

在这个与世隔绝的棘轮上,有一座印度教寺庙,是在一位喜欢冥想的神父的命令下修建的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce soldat sous ses ordres en a 21.

这名士兵在的指挥下有 21 个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elles sont toutes représentées sous forme de bulles, dans l'ordre chronologique.

它们都以气泡的形式呈现,按时间顺序排列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le commandant n'avait jamais eu deux soldats père et fils sous ses ordres.

这位指挥官从来没有在的指挥下有过两个父子士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Voici l'incroyable bataille contre les sous-marins des narcos. - Unité sous vos ordres, mon colonel.

这是与毒枭潜艇的令人难以置信的战斗。- 团结在你的指挥下,我的上校。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Sur la brèche des 2h du matin, les trois partitions ont travaillé sous les ordres d'un professionnel perfectionniste et exigeant.

凌晨2点,三个分数在完美主义者和要求苛刻的专业人士的命令下工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar lui, sur un territoire grand comme dix fois la France, n'aura jamais sous ses ordres plus de 10 000 hommes.

玻利瓦尔所处的领土面积是法国的十指挥的人数不会超过10000人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Au cours du procès, les représentants des Pays Bas avaient brandi l’argument que les soldats étaient sous les ordres de l’ONU.

在审判期间,荷兰代表提出论点,认为这些士兵是在联合国的命令之下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toute la famille l’attendait, prête à travailler sous ses ordres. Ayrton était là et ne ménagea pas les conseils que lui fournit son expérience.

庄主全家都在等候们,准备一吩咐,就动手工作。艾尔通也在此,不惜自己所积累的经验,提供了许多意见。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le caporal instructeur qui les commandait leur ressemblait aussi. Ce devaient être, et c’étaient, en effet, douze frères qui paradaient sous les ordres du treizième.

指挥们的那个教练排长也和们的面孔长得一模一样。们大概是12个弟兄在一个老大哥的指挥下进行大会操,后来问起事实,果真如此。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On le choisit donc de préférence pour l’établissement des estancias, qui sont dirigées par un majordome et un contre-maître, ayant sous leurs ordres quatre péons pour mille têtes de bétail.

所以人们特别选了这地方来建立牧场。每个牧场有一个总管一个工头,们的手下每千头牲畜有四个帮工。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mettez-vous à leur place, ils ont des dizaines de milliers d'hommes fidèles et aguerris sous leurs ordres et un immense empire désarmé à conquérir, il faut avouer que c'est tentant.

站在们的角度思考,们手下有数以万计的忠实和经验丰富的人,还有一个庞大的手无寸铁的帝国要征服,必须承认这是诱人的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avec sa soeur Venus, S.Williams tape ses 1res balles dans la modeste banlieue de Los Angeles, sous les ordres de son père qui rêve des gains promis au champion.

- 与的妹妹维纳斯一起,S.Williams 在梦想着向冠军许诺的奖金的父亲的命令下,在洛杉矶温和的郊区击中了的第一个球。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils sont là cinq cents, soumis à une discipline de fer, sous le coup de punitions terribles, gardés par cent cinquante soldats et cent cinquante employés sous les ordres d’un gouverneur.

当时岛上的罪犯有五百名,岛上不纪律森严,而且有苦刑威胁着们。此外还有一百五十名士兵监管,这一百五十名士兵都是听总督指挥的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il est soutenu quand même par son ami et entraîneur de boxe Dave, qui un jour est enlevé sous ses yeux par l'Ordre du Lion qui est une association de malfaiteurs.

还是得到了朋友兼拳击教练达夫的支持,有一天,达夫在眼皮子底下被黑势力绑架了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接