有奖纠错
| 划词

Vu le non valeur de notre vie et de notre comportement, nous essayons de les douer des valeurs.

由于我们的生活和行为没有什么意义,所以我们一直想给它意义.

评价该例句:好评差评指正

Les tendances sont estimées en valeur nominale, c'est-à-dire au prix du marché, et non en valeur réelle.

所有趋势是按名义即现行市场格而不是实际估算的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évaluation se fondera non seulement sur la valeur de liquidation stricte de l'actif, mais aussi sur sa valeur d'exploitation.

这类估的基础不仅可包括严格的清算可以包括资产作为经营中企业的组成部分所具有的

评价该例句:好评差评指正

Une autre question se pose: celle de savoir si un avis doit ou non indiquer la valeur monétaire d'une obligation garantie.

进一步的问题是,通知是否必须披露附担保务的货币

评价该例句:好评差评指正

Une autre question se pose : celle de savoir si un avis doit ou non préciser la valeur monétaire d'une obligation garantie.

进一步的问题是,通知是否必须披露附担保务的货币

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les zones productives possibles mais non mises en valeur sont prises en compte, les courbes indiquent des tonnages nettement moins importants.

很可能包括更多规模更小的矿点,这些矿点从未被视为远景区。

评价该例句:好评差评指正

Pour être valable, la comparaison devrait se faire non en valeurs absolues mais entre l'augmentation du revenu et la progression du développement humain.

来与收入增长进行有意义比较的,应该是人类发展的改善程度,而不是它的绝对

评价该例句:好评差评指正

Pour être valable, la comparaison devrait se faire non en valeur absolue mais entre l'augmentation du revenu et la progression du développement humain.

来与收入增长进行有意义比较的应该是人类发展的改善程度,而不是它的绝对

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les zones productives possibles mais non mises en valeur sont prises en compte, les courbes indiquent des tonnages nettement moins importants (fig. A5).

当把未开发矿点也包含在内之后,曲线向低得多的吨位倾斜(图A 5)。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle soit ou non une valeur universellement populaire, la protection de la condition humaine doit être au cœur des préoccupations de la communauté internationale.

不管保护人的权利是否是各国人民共有的观,它应该是国际社会考虑的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplir cette mission, nous devons tous être prêts à appuyer cette Organisation, qui incarne non seulement les valeurs universelles, mais aussi les aspirations de l'humanité.

为了完成这一使命,我们大家必须共同支持联合国,因为联合国不仅体现普遍观,而且体现人类的愿望。

评价该例句:好评差评指正

L'État B ne peut non plus substituer au prix de revient, au moment de l'aliénation, la valeur des biens immobiliers résultant de la comptabilité tenue dans l'État A.

B国不可能用A国保留的帐簿所载列的不动产代替转让时的成本。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'intérêt des normes résidait non pas dans leur effet contraignant, mais dans leur valeur éthique et morale, laquelle devrait être renforcée par des mécanismes de contrôle.

因此,这些准则的不在于其约束效果,而在于其伦理道德,这才是监督机制应予以加强的。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception du PIB qui sert d'indicateur contextuel, il est recommandé d'exprimer les indicateurs monétaires, le plus souvent, non pas en valeur absolue mais en pourcentage du PIB (prix courant).

除了供作背景指标的国内总产,建议不以数额、而是一般以国内总产的百分比来表示货币指标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'indemniser les requérants sur la base du montant effectif de la perte sous-jacente subie par leurs assurés et non de la valeur agréée ou définie contractuellement du bien perdu.

小组建议判给索赔人的赔偿金,所依据的是索赔人的投保人遭受的受保损失的实际,而不是损失资产的议定或合同定

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que les opérations de financement de biens de consommation ne devraient pas être soumises à inscription, que ces biens aient ou non une valeur de revente.

工作组一致同意,与消费品有关的购置融资交易不必进行登记,不论该消费品是否具有再出售

评价该例句:好评差评指正

Tant l'Actuaire-conseil que le Comité d'actuaires ont souligné que l'excédent actuariel, exprimé en dollars, ne devait être considéré que par rapport à l'importance du passif et non en valeur absolue.

顾问精算师和精算师委员会都指出,在考虑以美元计算的精算盈余时,应仅考虑其与负数额的比率,而不应考虑其绝对数

评价该例句:好评差评指正

Tant l'Actuaire-conseil que le Comité d'actuaires ont précisé que l'excédent actuariel, exprimé en dollars, ne devait être considéré que par rapport à l'importance du passif et non pas en valeur absolue.

顾问精算师和精算师委员会都指出,以美元表示的精算盈余只应当按其与负数额所成的比例来考虑,而不应按其绝对数来考虑。

评价该例句:好评差评指正

Tant l'Actuaire-conseil que le Comité d'actuaires ont fait observer que l'excédent actuariel exprimé en dollars ne devait être considéré que par rapport à l'importance du passif, et non en valeur absolue.

顾问精算师和精算师委员会都指出,在考虑以美元计算的精算盈余时,应仅考虑其与负数额的比率,而不应考虑其绝对数

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement ne se demandaient plus si les logiciels libres avaient ou non une valeur économique, mais s'employaient à concevoir des projets concrets et des politiques pour en tirer pleinement parti.

许多发展中国家不再问自由和开放源码软件是否带来经济的问题,而是寻找具体的项目和政策以对其加以充分的利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elle aimait les lectures, les romans et les poésies, non pour leur valeur d’art, mais pour la songerie mélancolique et tendre qu’ils éveillaient en elle.

她喜爱阅诗词,不是喜欢的艺术价值,而是唤醒了她心中的多情善感。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Quand on investit dans quelque chose non pas pour sa valeur, mais parce qu’on pense que son prix va beaucoup augmenter et qu’on va pouvoir le revendre plus cher.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接