Un dialogue approfondi a été engagé avec l'un et l'autre territoire au sujet de la mise en œuvre de cette proposition.
目前正在就这个提议的行同这两个领土进行彻底的对话。
Le Comité consultatif pense, comme le Comité des commissaires aux comptes, qu'il faut absolument analyser à fond les causes de ces problèmes récurrents si l'on veut que des solutions efficaces puissent être mises au point et appliquées.
行预咨委同意审计委员意见:必须对这类长期存在的问题进行彻底分析,只有这样才能确保拟订和行有效的补救措施。
Le PNUD s'est félicité de l'occasion qui lui était donnée d'envisager sous un nouvel angle l'exécution des projets compte tenu des impératifs d'adaptabilité, de performance et de rapidité, et de s'engager dans la voie d'une simplification radicale de procédures jusqu'alors excessivement lourdes.
考虑到对敏感、业绩和速度的需要,开发计划署欢迎有机对行制度采取一种新的看法,并对繁琐的程序进行彻底的精简。
Les Nations Unies ont également apporté une assistance technique à la mise en œuvre de l'Accord de paix global qui prévoit des réformes très étendues portant sur la gouvernance, la création de nouvelles institutions et un renforcement important des capacités à tous les niveaux du gouvernement.
联合国还为行《全面和平协定》提供技术援助,因为行这项协定要求彻底进行施政改革、建立新的体制结构、在各级政府推动有意义的能力建设。
Une telle amélioration de la communication d'informations, a-t-on souligné, permettrait de mieux comprendre et d'évaluer plus précisément les efforts déployés au niveau mondial pour mettre en œuvre les mesures et les plans d'actions adoptés à la session extraordinaire, et aiderait à fixer des objectifs pour l'avenir.
议强调改进报告工作可促使对行别议所通过行动计划和措施的全球努力加深认识并进行更彻底评估,而且有助于拟订今后的目标。
Nous demandons à la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires pour sensibiliser les États Membres concernés, ainsi que de procéder à un examen approfondi et systématique de l'état de mise en œuvre de ces instruments et de soumettre à la Conférence de l'Union des propositions concrètes visant à faire en sorte qu'ils soient mieux observés.
我们要求委员采取一切必要措施对有关成员国进行宣传,对这些文书的行情况进行彻底和系统的审查,并就何改进其遵守情况向大提出具体建议。
Tout particulièrement en ce qui concerne les experts en mission, le Comité spécial continue de demander instamment que l'on procède à une analyse approfondie des risques avant de les déployer sur le terrain et que, partout où ils sont déployés, on leur assure un niveau de sécurité suffisant pour qu'ils puissent accomplir leurs tâches avec un minimum de danger et sans risquer leur vie.
别是像专家感到关切的一样,别委员继续强调,必须在部署前进行彻底的危险评估,确保无论部署到哪里,他们都有适当安全保障,使之能在丧生危险性和可能性最小的情况行授权任务。
Le fait que les textes explicatifs d'un certain nombre de chapitres du projet de budget-programme pour 2006-2007 n'étaient pas identiques et n'aient pas été diffusés suffisamment tôt pour permettre au Comité de les examiner, conformément à l'article 5.7 du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, et que tous les chapitres du projet de budget-programme n'ont pas été publiés ce qui n'a pas permis au Comité de procéder à un examen détaillé, a été jugé préoccupant.
有人表示关切,2006-2007两年期拟议方案预算内若干款的方案部分不完全相同,并且没有按照《方案规划、预算内方案部分、行情况监测和评价方法的条例和细则》条例5.7的规定及时印发供委员审议。 因此,既然没有印发拟议方案预算的所有各款,委员就没有进行全面彻底的审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。