有奖纠错
| 划词

Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.

将有必要在一份大比例尺上标出划定界线。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée n'a pas reçu de « carte opérationnelle à plus grande échelle ».

厄立特里亚没有收到任何“比例尺较大作战地”。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

应显示按比例尺绘制等深线测深

评价该例句:好评差评指正

Des essais relatifs à l'utilisation des données AlSAT-1 dans la révision cartographique à cette échelle ont donné entière satisfaction.

在这一比例尺修订过程中利用AlSAT-1卫星据进行测试取得了圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est une carte numérique au millionième, avec une résolution au sol d'un kilomètre, établie à partir d'ensembles de données existants.

全球地内容将是按1:1 000 000比例尺绘制字地,地面分辩率为1公里,并连同现有据绘制。

评价该例句:好评差评指正

Pour la numérisation du tracé de la côte et des données topographiques, on a utilisé les meilleures cartes disponibles (la plus grande échelle).

利用可以取得清楚或比例尺表来把海岸线地形字化。

评价该例句:好评差评指正

À très grande échelle (au 2 400e), le but était d'obtenir une résolution d'un mètre, ce qui prendrait sans doute cinq ans environ.

应当在五年左右实现1米分辨率,这是对极高比例尺1:2400一项目标。

评价该例句:好评差评指正

Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.

COB公司提供设计上是按初步设计所作比例尺。是否应修改施工计划上比例尺

评价该例句:好评差评指正

Le Catalogue d'État est une base de données sur les noms géographiques qui contient des informations tirées des cartes topographiques d'État au cent millième et à des échelles plus petites.

《国家目录》是一个地名据库,有1:100 000更小比例尺国家地形资料。

评价该例句:好评差评指正

La seule évaluation mondiale dont on dispose sur la dégradation des sols est l'Évaluation globale de la dégradation anthropique des sols (GLASOD) du PNUE et de l'ISRIC, effectuée dans les années 80 à l'échelle de 1:5 000 000.

现在唯一可获得关于土壤退化全球评估,是环境规划署国际土壤资料参考信息中心在二十世纪八十年代按1:5,000,000比例尺进行全球土壤退化评估。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.

制作空间正交像以及更新中等比例尺地形方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有遥感服务并扩大了这些服务应用范围。

评价该例句:好评差评指正

L'indice était envisagé comme mesure qualitative reposant sur une base statistique et utilisant cinq paramètres fondamentaux : la superficie cartographiée, la période de production, la diversité d'échelle du produit, le nombre de thèmes traités et l'accessibilité des documents.

发展指用意是,提供一种以统计为基础量指,采用五种基本参:已绘制地地表面积、绘制期限、产品比例尺多样化、据主题文件是否容易取用。

评价该例句:好评差评指正

Comme les images à haute résolution spatiale sont capables de donner une vue d'ensemble de vastes régions ou de tout un pays, elles se prêtent idéalement au tracé de cartes ou de diagrammes linéaires de plus large échelle.

因为这些空间分辨率较低像可以提供较大地区或整个国家概观,因此用这些像来绘制比例尺较大表是理想

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel accord, cependant, la faculté de la Commission de régler de sa propre initiative tout problème qui pourrait se poser est limitée à des éclaircissements mineurs qui seraient justifiés principalement par l'agrandissement de l'échelle des cartes avec lesquelles elle travaille.

但是由于现在没有达成协议,所以委员会能主动解决问题仅限于对所绘制地比例尺扩大所引起问题做些小澄清。

评价该例句:好评差评指正

Comme décidé lors de la troisième réunion de la Commission militaire de coordination, le commandant de la Force a immédiatement entrepris de traduire la carte arrêtée d'un commun accord en carte opérationnelle à plus grande échelle à l'usage de l'Organisation des Nations Unies et des parties sur le terrain.

部队指挥官依照在内罗毕所举行军事协调委员会第三次会议决定,立即着手将商定绘制成比例尺较大作战地,供联合国当地双方使用。

评价该例句:好评差评指正

Cette carte à plus grande échelle, qui a été établie de bonne foi à l'issue d'un examen plus approfondi par la MINUEE des plans de redéploiement des forces éthiopiennes, et de nouveaux contacts et consultations avec les représentants militaires de haut rang des deux Gouvernements, a été remise aux parties.

这份比例尺较大是埃厄特派团进一步研究埃塞俄比亚重新部署计划并与两国政府高级军事代表再次进行接触协商之后,忠实地绘制,这份地已送交双方。

评价该例句:好评差评指正

L'exactitude du traitement géométrique et l'analyse du contenu des données fournissant des images haute résolution ont confirmé à nouveau que l'exploitation de ces dernières était possible à titre de solution intermédiaire pour mettre à jour et élaborer des cartes spécialisées à grande échelle et mettre à jour des cartes topographiques à moyenne ou petite échelle.

所获得几何精度以及对提供高分辨率输入物据内容分析再次肯定了可以作为辅助手段使用这些像来更新绘制大比例尺特殊用途地以及更新中小比例尺地形

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer, épierreur, épierreuse, épiestriol, épieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Seulement son style évoque aussi un imaginaire scientifique : on évoque un graphique avec des courbes, des unités de mesure, quelque chose comme une échelle qui pourrait rappeler des travaux de géophysique.

只有他风格也科学想象力:我们一张有曲单位图表,类似于可以让人想地球物理工作比例尺

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie, épigénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接