有奖纠错
| 划词

Il existe un certain nombre de haut-niveau hôtel hôtel juste pour en nommer quelques uns!

国内有许多高级宾馆酒店数不胜数!

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus du patrimoine de quelques uns.

信息不再是少数人的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite partager les vues de ma délégation sur quelques uns de ces aspects.

我国代表团对其中一些问题的看法。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de citer quelques uns.

重要的是列举其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion du commerce a servi à faire reculer la pauvreté dans quelques uns seulement des PMA.

贸易的扩大只对少数几个最不发国家的减贫工作产生了有益影响。

评价该例句:好评差评指正

Je vais m'efforcer très brièvement de répondre à quelques uns d'entre les membres du Conseil de sécurité.

我会争取非常简要地答复安全理事会一些成员的问题。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le logement constitue la base de nombreux décrets (dont seulement quelques uns sont mentionnés ci-dessus).

住房法为很多法令提供了基础(前面只提到了其中几个)。

评价该例句:好评差评指正

Les orientations politiques et économiques du monde sont élaborées et dictées par quelques uns des gouvernements les plus puissants.

经济和政治议程现在都由几个最强大国家的政府制订和支配。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais à présent souligner quelques uns des défis que nous devons relever, en tant que communauté internationale, pour confronter le terrorisme.

我现在谨强调我们国际社会为打击恐怖主义必须应对的一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Remarquant que quelques uns des chefs suprêmes sont des femmes, elle demande qui peut être nommé pour une communauté et par qui.

她注意到最高酋长中有几名妇女,她询问,谁会被选为领袖和由谁选举。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons un accroissement considérable du savoir et un progrès technologique impressionnant, mais jusqu'à présent, l'accès n'y est réservé qu'à quelques uns.

我们注意到技能已大大提高和取得了明显的技,但是迄今只限于少数人能得到它。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a été menée au Centre de ressources clinique générale de Chicago et a suivi dix volontaires, enrobés pour quelques uns, presque obèses pour d'autres.

此为芝加哥临床资源研究中心在根据十名自者:几名微胖,其余均为肥胖者的研究结果。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont ces deux importants Conseils des Nations Unies travaillent ensemble contribuera sensiblement au traitement de quelques uns des défis qui se posent à l'Afrique.

联合国的这两个主要理事会如何合作,将对解决我们在非洲面临的一些挑战产生重要影响。

评价该例句:好评差评指正

Regardez la corruption qui règne au sein du monde universitaire.Des ouvrages – de quelques uns à des dizaines par an- sont soi-disant publiés par des directeurs de thèses.

看看大陆学腐败盛行,有所谓“博导”年出书量,少则数本多则数十本。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous assurer que les incidents de cette triste journée, provoqués par quelques uns, ne reflètent pas les sentiments de mes concitoyens pour le peuple chinois.

在这伤心的一天所发生的一系列事件是由个别人引起的,他们不能反映我们的国民对中国人民的感情。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines d'aide sont aussi répartis en fonction des domaines de compétence des diverses institutions : alimentation, éducation, soins médicaux et logement, pour n'en citer que quelques uns.

援助的领域根据各机构的任务规定划分成粮食、教育、医疗和住房,在此略提几项。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'information concernant les stocks de produit provenant des pays qui ont répondu et seulement quelques uns d'entre eux ont fourni des informations concernant la commercialisation.

提交资料的国家没有提供任何有关储存的信息,只有几个国家提供了贸易信息。

评价该例句:好评差评指正

Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.

毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社会面临的其它一些主要问题。

评价该例句:好评差评指正

La détestation de la société ne fait pas ce rôle complexe de Genet, au conraire, c’est par avoir quelques uns qui peuvent comprendre et admirer que Genet a détruit sa confiance.

并不是社会的唾弃使他自卑,而是个别人的理解反而击溃了他的自信。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation touche quelques uns car rares sont ceux qui bénéficient de toutes les conditions nécessaires au développement des échanges et du commerce et qui peuvent tirer profit des technologies nouvelles.

全球化影响到一些国家,因为极少国家具备所有必要条件,发贸易和商务,利用新技

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿基隆阶, 阿基米德, 阿基米德的, 阿基米德定理, 阿基米德螺线, 阿基米德螺旋面, 阿基米德蜗杆, 阿基米德原理, 阿基坦阶, 阿胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Alors, on en a pris quelques uns et puis on a organisé une course d’escargot.

所以,拿了一些蜗牛,然后举办了一个蜗牛比赛。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Donc on était quelques uns, très peu croyaient en nous

当时,只有寥寥几人相信

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plupart des gens la craignent, mais quelques uns l'attendent, voire se préparent au cas où.

大多数人害怕它,但也有少数人期待它,好了以防万一的准备。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'universel humaniste auquel nous croyons, ce n'est pas l'uniformité à laquelle quelques uns voudraient nous ramener.

普遍信仰的人文主义,有些人并不想让在这点上统一一致。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est très très courant et il y en a beaucoup et je vais vous donner quelques uns des plus courants.

这是很常见的话,有很多行话,给你举几个最常见的例子。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Comme vous voyez, j'en ai cueilli quelques uns.

如您所见,选择了一些。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Il en a quelques uns qui, comme tout bon synonyme, ne sont pas absolument de même signification.

有一些与所有好的同义词一样,其含义并不完全相同。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais visiblement, l'avis de la majorité ne compte pas quand l'intérêt de quelques uns est en jeu.

但显然,当少数人的利益受到威胁时,多数人的意见就不算数了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le grand méchant renard et autres contes est ainsi composé de trois histoires différentes mais liées par quelques uns de leurs personnages.

因此,大坏狐狸和其他故事由三个不同的故事组成,但由他的一些角色联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et en hommage à Madame boulay, nous en avons retrouvé quelques uns et nous leur avons demandé si eux aussi, à l'époque, Ils étaient de gros branleurs.

为了向布蕾女士致敬,到了其中几位,并问他当时是否也是一群懒散的人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le roi vous recevra d’une manière dont vous ne serez pas mécontents, et vous pardonnerez sans doute aux usages du pays, s’il y en a quelques uns qui vous déplaisent.

但王上接见两位的态度,决不于得罪两位;敝国倘有什么风俗习惯使两位不快,想必你都能原谅的。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il prit envie aux voyageurs d’en ramasser quelques uns ; c’était de l’or, c’était des émeraudes, des rubis, dont le moindre aurait été le plus grand ornement du trône du Mogol.

两位旅客心中一动,随手捡了几块:原来是黄金,是碧玉,是红宝石,最小的一块也够蒙古大皇帝他宝座上最辉煌的装饰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Iron Maiden, Alter Bridge, Kiss, Clutch ce sont quelques uns des noms prestigieux à l'affiche de cette nouvelle édition du plus grand festival de metal et de hard rock d'Europe.

Iron Maiden、Alter Bridge、Kiss 和 Clutch 是新一届欧洲最大的金属和硬摇滚音乐节的一些著名名字。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce sont les bassines de la discorde entre les agriculteurs qui en ont besoin pour leurs cultures et ceux qui dénoncent l'accaparement par quelques uns de l'eau et la menace sur la biodiversité.

这些是需要水来种植农作物的农民与谴责少数人垄断水资源和威胁生物多样性的农民之间不和的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Avec l'Euro, nous sommes donc face à cette absurdité devenue la norme, où les couts élevés sont supportés par l'ensemble des français alors que les bénéfices finiront dans la poche de quelques uns.

因此,对于欧元,面临着这种已成为常态的荒谬,所有法国人都承担了高昂的成本,而利润最终将落入少数人的口袋。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

" L'Odyssée de Pi" parle d'un jeune Indien prénommé Pi, qui voit son monde balayé quand sa famille vend son zoo et met les voiles pour le Canada avec quelques uns des animaux restants.

“Pi 的旅程”讲述了一个名叫 Pi 的年轻印度男孩,,当他的家人卖掉他的动物园并带着一些剩余的动物启程前往加拿大时,他看到自己的世界支离破碎。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Certains disent que c'était les employés qui testait des gaz sur eux, d'autres disent que ce sont des jeunes qui en avait ramené quelques uns et du coup pas pour pop hip hop hop hop hop ça prolifère.

有人说是员工在他身上测试了气体,其他人说是年轻人带回了其中一些,突然没有流行嘻哈跳,它激增。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et rejoins par quelques uns de ceux qui avaient initié ce geste, il s'est approché des CRS qui sécurisent la zone de démantèlement en brandissant une pancarte sur laquelle était inscrit en anglais : « allez-vous nous écouter maintenant » .

与发起这一姿态的一些人一起,他走近CRS,CRS通过举着一个用英语写着的标语来保护拆除区域:" 你现在愿意听的吗" 。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais ces hommes providentiels sont quelques uns à avoir illuminé, même pour peu de temps, par exemple, l'histoire de France.

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛), 阿拉伯半岛, 阿拉伯半岛的, 阿拉伯茶, 阿拉伯茶属, 阿拉伯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接