Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能孤立实现。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
不能容忍这种应该遭受谴责行径。
Ce climat d'insécurité ne saurait être toléré.
不能容忍这种不安全气氛。
L'importance de cette réunion ne saurait être surestimée.
本次会议性怎么强调不过分。
La gravité de la question ne saurait être sous-estimée.
此一事项紧迫性是不能低估。
L'impunité de leurs auteurs ne saurait être tolérée.
决不能容忍犯罪者不受罚情况。
La nécessité d'agir ne saurait être plus claire.
采取行动必性再清楚不过了。
L'objectif ne saurait être de supprimer la famille.
目标永远不应该是废除家庭。
Ces actions ne sauraient être justifiées sous aucun prétexte.
任何借法为这些行动辩解。
C'est une tâche qui ne saurait être différée.
这是一项绝不能拖延任务。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是人们所不能容忍。
Il ne saurait être justifié quelles que soient les circonstances.
它在任何情况下没有理由。
Toutefois, la liberté ne saurait être imposée de l'extérieur.
然而,自由是不能从外部强加。
Le rôle du Conseil de sécurité ne saurait être sous-estimé.
我们不能低估安全理事会作用。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés.
对我国人民利害关系非常巨大。
Les actes commis par des extrémistes ne sauraient être excusés.
不能宽容极端分子行动。
Ce sont là des réalités qui ne sauraient être ignorées.
这种现实情况不应该被忽视。
Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.
《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释。
L'approbation par Israël ne saurait être une condition préalable.
所以,我们说以色列同意并不是安全理事会将批准措施前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, ils savent être généreux de temps en temps.
然而,他们知道时而慷慨。
Cosette ne savait pas ce que c’était que l’amour.
珂赛特还知道爱情是什么。
Vous savez, était jeune fille, on rêve toujours des princes charmants.
你知道的,小女孩总是会梦想一些迷人的王子。
De tout et de rien, avoir une discussion, savoir être écouté.
一切都有,进行讨论,倾听。
La généreuse conduite du capitaine à mon égard ne saurait être trop louée.
船长对我慷慨无私的好处,真是记胜记。
Son compagnon, on le sait, était tombé sous le poignard de Cyrus Smith.
前面已经说过,他的伙伴被赛勒斯-史密斯刺死了。
Nulle confiance ne saurait être trahie.
绝违背信念。
Ce sont des femmes qui savaient être attirantes, élégantes, mais elles étaient un peu mystérieuses.
这些女人知道如何变得迷人,优雅,同时她们又有点神秘。
J.: Mademoiselle Lesueur, vous qui êtes toute jeune, vous saviez cela?
Lesueur小姐,你这么年轻,你知道这件事吗?
Vous savez qui sont ces gens ?
你知道这些人是谁吗?
Et sache que je serai toujours avec toi.
记住佐助,我永远都会陪在你身边!
Dites, vous savez où sont Bernard et Corinne?
告诉我,你们知道Bernard 和 Corinne 去哪了吗?
Comment savoir ? C'était à lui de décider.
怎么知道?只有他自己知道。
Alors j'aimerais savoir quels sont vos hobbies.
我想知道你们的爱好是什么。
Oh je le savais ! vous êtes un incapable ! !
哦,我知道! 您是个无能的人!
Eh oui je sais ! Ceux sont les placomusophiles.
是的,我知道! 他们是“placomusophile”。
On le saura, soyez tranquille ; on ne cache rien au cardinal ; le cardinal sait tout.
“会搞清楚的,放心吧,什么事都瞒过红衣主教;红衣主教什么都知道。”
Je le savais quand il était dans mon ventre.
他在我肚子里的时候,我就知道了。
Ça je sais, ce sont des sortes de volets.
这我知道,那是些百叶窗。
Européen, anglais, tu sais, c'était des mixtes, là.
欧洲语言、英语,有点混合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释