Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依。
D’être tête à tête à leur table les dérida, (M.Prévost).
靠地坐在桌上,使他们开心极了。
Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.
下午,他们还将举行一系列的面对面会议。
J’ai mal à la tête et je tousse.
我痛,还咳嗽。
Ma fille a très mal à la tête.
我的女儿疼的厉害。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我的臂痛传到上了。
Il est à la tête d'une grosse affaire.
他经营一家大企业。
Au Bangladesh, le président est personnellement à la tête des actions du pays.
孟加拉国总统本人亲自领导了该国对付艾滋的行动。
Ce sont ces personnes qui seront à la tête de l'administration après l'indépendance.
管理人员对于过渡来说尤其重要——而这些人员在独立后将掌管行政管理工作。
J'ai mal à la tête et je suis fiévreux.
我感觉疼,而且有些发烧。
Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.
在救援人员来之前,这个部中枪的男人就死去了。
Mon Chinois vous donne mal à la tête! Essayez le jeu du pendu! Amusement garanti!
我的中文让您疼!试试这个游戏!我确保它。
B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .
萨科齐先生担任法兰西国家元首已有一年。
Le fameux Fra Diavolo combattait à la tête de ces bandes.Leurs exploits étaient des assassinats.
大名鼎鼎的Fra Diavolo就是他们的,领导的都是暗杀活儿。
Près de 80 % ont à leur tête une femme.
几乎80%的非政府组织由妇女担任领导。
Cette autorité a à sa tête un chef de village.
村级行政当局由一名村长掌管。
Chaque commandement opérationnel a à sa tête un commandant militaire.
每个作战指挥部都是由一个军事指挥官领导的。
Actuellement, des femmes sont à la tête de 77 coopératives.
目前有77名女性合作社主席。
Certains des partis politiques enregistrés ont à leur tête des femmes.
一些已注册的政党由女性领导。
Le Cambodge est une monarchie ayant à sa tête S.M.
柬埔寨是一个王国,诺罗敦·西哈努克亲王是国王和终身国家元首。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il serait resté en tête à tête avec madame de Rênal.
那样的话,他就要和德·莱纳夫人面面相,单独在一起了。
Il restera tête à tête avec ses crimes, dit Saint-Giraud.
“他将和他的罪行面面相,”罗说。
Par ce départ elle se trouvait presque toute la journée tête à tête avec son amant.
德尔维夫人这一走,她几乎可以整个白天单独和情人在一起了。
Après la mort de sa mère, Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
母亲死后,艾米丽与父亲相依为命。
– Je veux juste dîner en tête à tête avec toi, laisse-moi t'emmener sur le port.
“我只希望跟你单独共进晚,让我带你去码头附近吃吧。”
Il faut que je vous parle en tête à tête, murmura Harry à Ron et à Hermione.
“我需要和你们私下谈谈。”对罗恩和赫敏咕哝说,这时火车已经加速行驶。
Ça ne me vient pas beaucoup à la tête.
我不太能想到了。
Non, le confinement ne monte pas à la tête.
不,不是要封闭。
Ça ne pouvait que te monter à la tête.
这必然会冲昏你的头脑。
J’ai mal à la tête et j’ai de la fièvre.
我头疼并且发烧。
J'ai mal à la tête et le nez qui coule.
我头痛而且还流鼻涕。
J'avais mal à la tête, je me sentais très fatiguée.
我头疼,我觉得很累。
Depuis 2018, c’est Virgil Abloh qui est à la tête de l’homme.
从2018年起,维尔·阿布洛成为路易威登男装部掌门人。
Oui, je suis malade. J’ai un rhume. J’ai mal à la tête.
B : 是的,我很难受,我感冒了,头很疼。
Je vous laisse mes photos, vous me les jetez à la tête...
我把照片留给您 您反而弃之不理。
Je veux rentrer à Edimburg tête haute et que Miss Acacia m'accompagne.
我会抬着头回到爱丁堡,并且阿卡西亚小姐与我同行。
A Naples, les prix sont souvent fixés à la tête du client.
在那不勒斯,价格通常是看人下菜。
Je mets mon casque pour ne pas me faire mal à la tête.
我戴上头盔可以防止我的头受伤。
En janvier 2018, coup de tonnerre, Hedi Slimane est nommé à la tête des collections.
在2018年1月,艾迪·斯理曼突然,被任命为CELINE的负责人。
Ce qui est encore insupportable, ce sont les devoirs qui donnent mal à la tête.
更难忍受的是那些让人头痛的作业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释