有奖纠错
| 划词

Il demande également à l'État partie d'y inclure des données statistiques ventilées et comparatives.

委员会还缔约国在其定期报告中提供分类和比较性统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题的分类和可资比较的数据。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également fournir des informations sur les salaires des femmes, par rapport à ceux des hommes, dans les différents secteurs.

提供资料说明不同部门内妇女的工资与男子的比较情况。

评价该例句:好评差评指正

Parties intéressées ont demandé une lettre de la lettre de consultation, également disponible à la Société Dianzhi vue de la comparaison.

有意者来信来函咨询,也可到本公司店址查看比较

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a prié le secrétariat de réorganiser le glossaire pour faciliter la comparaison entre les différentes langues officielles.

工作书处对术语加以整理,以便利各正式语文版本之间进行比较

评价该例句:好评差评指正

On se reportera en particulier au tableau A.3 qui compare les dépenses du budget d'appui et le volume du budget-programme par région.

特别注意A.3,该域对支助预算费用和方案预算额作了比较

评价该例句:好评差评指正

Il prie l'État partie de lui fournir de nouvelles données comparatives et ventilées sur la question dans son prochain rapport périodique.

委员会缔约国在下一次定期报告中进一步提供关于这一问题的比较性和分类资料。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est prié de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées, ventilées et comparatives sur les progrès accomplis en la matière.

委员会还缔约国在下一次定期报告中,就这一方面的进展情况提供分类和比较性详尽资料。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer le pourcentage de filles et de femmes rurales par comparaison avec les garçons et les hommes inscrits aux niveaux primaire, secondaire et supérieur.

说明与男孩和男子比较,农村女孩和妇女在小学、中学、大学入学人数的百分比,以及这些百分比同城市入学人数百分比的比较

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son cinquième rapport périodique, des données statistiques comparatives sur l'ampleur de la violence à l'égard des femmes.

委员会缔约国在其第五次定期报告中提供有关侵犯妇女暴力问题严重程度的比较统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des affaires de désarmement de l'ONU demande que l'on fasse ressortir les informations nouvelles pour lui permettre de mieux comparer et diffuser les données.

联合国裁军事务部缔约国在格中特别标示与过去报告中不同的资料,以便于比较和散发数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé que des données comparatives pour tous les centres de conférence de l'Organisation soient communiquées à l'Assemblée générale au début de sa cinquante-quatrième session.

委员会书长在第五十四届会议初期向大会提交关于联合国所有总部的比较数据。

评价该例句:好评差评指正

Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans et il y a cinq ans.

与十年前和五年前的相应情况作出比较

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des informations statistiques sur le nombre de femmes qui occupent des postes de prise des décisions par rapport aux hommes aux niveaux national, régional et local.

提供统计资料,说明妇女担任国家、域、地方决策职位人数,并同男子的资料比较

评价该例句:好评差评指正

Si ces chiffres sont exacts, je serais très heureux d'entendre ses observations sur les causes de cette forte augmentation du nombre des réfugiés dans cette région en crise.

这应该同四月份报道的100万相比较。 如果这些数字确切,评论一下在这一动荡地难民人数急剧增加的原因,我将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des données comparatives sur les atteintes au principe «à travail égal, salaire égal» et sur les mesures prises pour remédier à la discrimination salariale fondée sur le sexe.

提供比较数据,说明男女在同工同酬方面存在的差幅,并说明采取哪些措施解决基于性别的工资歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande également à l'État partie d'inclure, dans son deuxième rapport périodique, des renseignements détaillés et complets sur cette question, y compris des données statistiques comparatives et ventilées.

委员会还缔约国在其第二次定期报告中提供有关这些问题的详细全面资料,包括比较性分类统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, en s'appuyant sur des données comparatives, des renseignements détaillés sur la mortalité maternelle et l'avortement au Brésil.

委员会缔约国在其下一次定期报告中提供详细资料,并以比较性数据为依据,介绍巴西产妇死亡率堕胎的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des données ventilées et comparatives sur le nombre de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté.

委员会缔约国在下次定期报告中提供有关生活在贫困线和贫困线以下的人的人数的分类和可资比较数据。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat de lui fournir ces informations sous la forme d'une étude comparative d'expériences concrètes, notamment des solutions adoptées pour parer au risque de prix anormalement bas.

工作书处以实际经验比较研究的方式提供这方面的信息,包括有关处理电子反向拍卖中价格过低风险的现行做法的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation, paramétrite, paramétron, paramidophénol, paramigraine, paramilitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

J'ai invité des amis hier soir et vous êtes revenus plus tôt aujourd'hui.

我昨天了几个朋友。你们今天回早我还没有及打扫。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si oui, dites-moi lesquelles dans les commentaires, comme ça, on pourra faire une petite étude comparative.

如果是的话,在评论处告诉我是哪些品牌。这样,我们就能进行究了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Venez, je vais vous montrer le reste du Centre et nous allons réfléchir ensemble à ce que nous pouvons faire.

您随我过,我会向您展示实验楼的其他部分,然后再同您探讨究竟应该怎么妥当。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est plutôt lié au type de travail que je fais dites moi dans les commentaires, si vous aussi vous travaillez de la maison.

这与我的工作类型相关,在评论中告诉我,如果您也在家工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si vous avez les chevilles épaisses privilégiez les sandales décolletées qui dégagent vos pieds, comme ces sublimes petites sandales à talons dorées par exemple, ça vous mettra beaucoup plus en valeur.

如果你的脚踝粗,选择低帮的凉鞋,就像这双漂亮的金色鞋跟小凉鞋一样露出你的脚踝,这可以让你显更加好看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine, paramyotonie, parana, paranatrolite, paranéoplasique, paranéphrétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接