La sélection des candidats se fait en deux temps.
候选人的选拔可分为段。
L'impact des programmes sera évalué en deux temps.
届时将采取步办法来评估影响。
L'instrument proposé prévoit une solution en deux temps.
拟议的新文书目前正在拟定,采取分级实行的办法。
La sélection des candidats s'effectue en deux temps.
Les consultations bilatérales officieuses se sont déroulées en deux temps.
非正式协商分段举行。
Les procédures prévoient un règlement des litiges en deux temps.
程序设置了解决争端程的段。
La mise en fonctionnement du SÉDOC se fera en deux temps.
新光盘系统分段实施。
Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.
这些建议是通过步骤程序的。
Nous nous félicitons que la démarche en deux temps ait été acceptée.
我们对段方式获得接受表示欢迎。
Il faudrait adopter pour l'enquête nationale une stratégie en deux temps.
应当采用双梯次战略来开展全国调查。
Le Secrétaire général Kofi Annan a fourni une réponse en deux temps.
秘书长科菲·安了双重的对策。
C'est la raison pour laquelle nous proposons une démarche en deux temps.
因此我们一段步骤。
La fabrication du chlordane s'effectue au cours d'une réaction en deux temps.
氯丹是在步反应过程中制成的。
Le Sommet mondial sur la société de l'information s'est déroulé en deux temps.
信息社会问题世界首脑会议分段举行。
De même, la procédure actuelle, en deux temps, est très généralement perçue comme assez lourde.
目前的程序分为段,过于繁锁。
À cet égard, le Secrétaire a proposé quelques idées pour une solution en deux temps.
在这方面,秘书就双管齐下的办法了一些设想。
Le Statut et le Règlement de la Cour organisent ainsi une « procédure en deux temps ».
因此,《法院规约》和《法院规则》规定了一种“段程序”。
Il a dégagé une solution en deux temps pour la mise en oeuvre de l'instrument envisagé.
工作组拟订了关于适用该文书范围的级办法。
Ce sont de mêmes bouquins avec même contenu. Pourquoi marc en achete deux en même temps?
相同内容的书,为什么马克要同时买本?
Le Secrétaire général a proposé que la mise en œuvre du projet se fasse en deux temps.
秘书长议分段执行标准化入控制项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet se déroulera en deux temps.
该项目将个阶段进行。
La cuisson se fait en deux temps.
烹饪个时段。
Déjà, l'impératif, il est utilisé à deux temps.
首先,命令式有种时态。
Mais bon là, je l'ai fait en deux temps.
但是,嘿,我个阶段完成了。
On pense que l'éruption s'est déroulée en deux temps.
喷发被认是个阶段发生的。
Une fois morte, il dévore sa proie en deux temps trois mouvements.
一旦死亡,它就会马上吞噬它的猎。
Donc, on peut considérer que, aujourd'hui, il n'y a que deux temps verbaux.
所以,我们可以认如今只有个时态。
Pourtant, comme je vous l’ai dit, il existe une petite zone commune entre les deux temps.
然而,正如我所说,在这个时间维度之间有一个小的共同点。
Alors ça va s'effectuer en deux temps. On va cuire dans un premier temps le saumon au four.
草莓鲑鱼的制作过程步。首先,我们要把鲑鱼放在烤箱里烘烤。
Donc il y a deux temps qui ont disparu, sauf dans un registre très soutenu, dans la littérature aussi.
有个时态消失了,只用于雅语,还有文学作品中。
En fait, le subjonctif en français, maintenant, dans un langage normal, bah il n’y a plus que deux temps.
实,法语中,现在虚拟式,通常只有个时态。
Il y eut alors un éclair enflammé et tous deux disparurent en même temps.
随着一道火焰,他们个消失了。
Tous deux baisaient de temps en temps le crucifix que leur présentait le confesseur.
他们都时不时地去吻一个忏悔师送上来的十字架。
Mais c'était la première fois qu'il en voyait deux en même temps.
只是这次出现了个。
Donc, c'est vrai que ce sont deux temps verbaux qui se ressemblent beaucoup.
这个动词时态确实很像。
De temps en temps, on va tout les deux. - Non non, c'est pas de temps en temps.
有时候能一起吃早饭。- 不是经常。
Est-ce qu'on va procéder à une friture en deux temps?
我们要个阶段炒吗?
Alors, ensuite on a évidemment les deux temps forts du passé en français.
接下来是法语中最常用的个过去时态啦。
Alors, c’est surtout intéressant en fait de le comparer à l’imparfait, puisque ce sont les deux temps principaux du passé.
把它和未完成过去式比较,这实在是太有趣了,因它们是要的个过去时态。
Ça va te permettre de faire deux choses en même temps.
它将允许您同时做件事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释