有奖纠错
| 划词

Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.

它只表达了部分基人或元基使用者,此等可能未获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Le présent avant-projet de rapport intègre les avis et points de vue significatifs ayant été exprimés lors de cet atelier national.

目前报告草案吸取了全国工作组表达重要

评价该例句:好评差评指正

Les secrétariats représentent les vues des femmes en consultant leurs membres, les associations féminines et les femmes individuellement pour conseiller le Gouvernement.

全国妇女秘书处通过与其成员、妇女部门及个别妇女咨询,来表达广大妇女,并向政府提供相关建议。

评价该例句:好评差评指正

Il fait la synthèse des positions et opinions essentielles exprimées lors du dialogue pour présentation au Groupe de travail à composition non limitée.

该文件概括了在对话中所表达各种以提交不限成员名额工作组。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un essai.Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.

这是篇论述. 它只表达了部分基人或元基使用者,此等可能未获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Les vues de la représentante de l'Afrique du Sud correspondent pour l'essentiel à ce que nous avons dit ici.

主席(以英语发言):南非代表基本上就是我们在这里表达

评价该例句:好评差评指正

Les vues exprimées dans ces observations générales sont souvent réitérées lors de l'examen des rapports périodiques des États parties et figurent parmi les recommandations formulées dans les observations finales.

在讨论缔约国定期报告过程中,这些在般性表达经常得到重申,并载于结论性中作为建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur de Belgique, dans un moment, exprimera les vues et les voeux de l'Union européenne tout entière, mais je voudrais ici faire, à titre national, quelques remarques.

,比利时大使将表达整个欧洲联盟希望,我谨以我国名义发表

评价该例句:好评差评指正

Les Albertains ont participé à cet examen en donnant leur opinion, soit en répondant à des questionnaires, en rédigeant des mémoires ou en participant à des groupes de discussion.

艾伯塔人参与了这次活动,他们通过填写调查问卷、提交书面以及参加讨论小组等形式来表达他们

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue est partagé par 58 % des pays donateurs et 29 % des pays bénéficiaires, dont 53 % n'ont toutefois pas souhaité formuler de commentaires sur cette question.

58%捐助国29%接受国都支持这,尽管接受国中有53%不愿就这事项表达任何

评价该例句:好评差评指正

L'influence que l'avis de la Cour pourrait avoir sur ces négociations n'apparaît cependant pas de façon évidente : les participants à la présente procédure ont exprimé à cet égard des vues divergentes.

然而并不清楚本法院咨询可能对这些谈判产生何种影响:本程序参与人对这个问题表达了不同

评价该例句:好评差评指正

En outre, des divergences ont été exprimées par rapport au point de vue du Rapporteur spécial selon lequel le principe acta sunt servanda était le fondement du caractère obligatoire de l'acte unilatéral.

对于特别报告员、即行为必须遵守构成单方面行为约束力性质依据原则,也表达了不同

评价该例句:好评差评指正

M. Attiya (Égypte) dit que le vote revient à nier un fait et à imposer à de nombreux États un point de vue qu'ils ne partagent pas, en les empêchant d'exprimer leur opinion.

Attiya先生(埃及)说,表决否定了个事实,并对众多员国强加了个它们并不赞成,阻碍了它们表达自己

评价该例句:好评差评指正

Les autres points de vue exprimés prenaient en compte les divers mandats existant dans le domaine de l'environnement et la possibilité d'un accord-cadre qui pourrait faciliter les synergies, la coordination et les liens.

表达其他考虑到在环境领域现有各种任务、以及揽子安排可能有利于发挥联合优势、进行协调相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'autres représentants ont réfuté ce point de vue, soulignant notamment que certains pays parmi les moins avancés n'étaient pas représentés à l'Organisation mondiale du commerce alors que leurs voix méritaient néanmoins d'être entendues.

但其他代表对这些予以了反驳,他们指出,些欠发达国家不是世界贸易组织代表,但是它们应该有表达

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les avis du personnel, indépendamment des avis du Secrétaire général, soient pleinement énoncés pour qu'il nous soit possible de nous faire une idée claire et exacte de ses opinions, ses préoccupations et ses idées.

他们独立于秘书长应该得到充分表达,以使我们能够对他们、他们关切他们想法有明确准确了解。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations et protagonistes pourraient également exprimer leurs points de vue sur cette question par l'intermédiaire des représentants du Secrétaire général sur le terrain, lesquels peuvent transmettre ces opinions et les inclure dans les rapports du Secrétaire général.

这些组织者能够就这问题表达个方法是通过秘书长驻当地代表,他们能够传达这些,并把这些纳入秘书长报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous osons espérer qu'il n'est pas trop tard pour que les vues des États Membres de l'ONU soient prises en compte et que nous puissions dûment exprimer notre position durant les quelques minutes qui nous ont été accordées.

我们希望,联合国广大员国得到考虑还不太晚,我们并且能够在分配给我们短短几分钟内准确地表达我们

评价该例句:好评差评指正

Quoique les médias aient parfois des effets négatifs en véhiculant des images violentes ou des messages tendancieux, ils pourraient aisément avoir une influence positive, notamment en offrant aux enfants et aux jeunes la possibilité d'exprimer leurs idées et leurs opinions.

虽然媒体有时候传播些暴力形象或偏见,造成负面影响,但是媒体在发挥积极影响方面也有巨大潜力,包括为青年提供表达他们自己方面。

评价该例句:好评差评指正

Si le Secrétariat souhaite sincèrement connaître les vues des États Membres concernant la qualité des services de conférence, il lui incombe de veiller à ce qu'ils aient la possibilité d'exprimer leur point de vue dans la langue officielle de leur choix.

如果秘书处真的对员国有关议服务质量感兴趣的话,它应该确保员国有机用它们选择正式语文表达自己

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrate, ferratier, ferrazite, ferré, ferredoxine, ferrement, ferrer, ferret, ferretier, ferreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Charles a toujours exprimé des opinions politiques et on a une royauté qui n'est pas supposée donner son avis.

- 查尔表达政治观点们有皇室成员发表他们意见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferribeidellite, ferriberthierine, ferribiotite, ferribraunite, ferricalcite, ferriceylonite, ferrichlorite, ferrichrompicotite, ferrichromspinelle, ferrico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接