Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.
洪水主要影响河谷地区、低洼地带和排水系统缺乏或排水系统失灵的地区。
Ainsi, il suffit de rappeler les inondations des basses terres, la possible disparition d'États insulaires, le déplacement forcé de plusieurs millions de personnes et l'éclatement de conflits qui résulteraient de la dégradation des systèmes biophysiques.
我们只需要想一下低地被淹、岛国确有可消失、数百万人被迫流离失所以及生物物理系统恶化引发冲突的情况就行了。
La nouvelle étape dans l'appui apporté à l'ADRAO en matière de recherche-développement vise à multiplier les variétés de semences NERICA et à élargir leur diffusion dans les basses terres d'Afrique de l'Ouest, d'Afrique centrale et d'Afrique de l'Est.
支持西非稻米发展协会加强研究和开发非洲新稻工作的新阶段,是设法增加种子品种,扩大向西部、中部和东部非洲弟低地区的传播范围。
Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.
环境署制定了一个为期三年的项目,旨在提高针对西非区域的半干旱洼地的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家和地方力。
Le Cambodge a la chance de pouvoir compter sur les ressources de la pêche, non seulement les ressources de la pêche en eau douce, comme le lac Tonle Sap, le Mékong et les basses terres inondées, mais également les pêcheries maritimes et les pêcheries hauturières qui vont jusqu'au golfe de Thaïlande.
柬埔寨是幸运的,因为它有渔业资源,尤其是不仅有淡水渔业资源,如洞里萨湖、湄公河和低地河流,而且还有海洋和公海渔业资源,一直延伸到泰国湾。
Avec des données obtenues in situ, les autorités nationales ont nettement amélioré les bulletins d'alerte qu'elles communiquent aux collectivités locales et aux populations des zones côtières, afin de les amener à évacuer les basses terres susceptibles d'être dévastées par une tempête ou par des inondations dues aux ouragans ou aux ras de marée.
各国政府将遥感数据与地数据结合起来利用,大大提高了发布警报的力,使沿海区容易被飓风和海啸成的暴雨和洪水淹没的地势较低地区的社区和人口够及时疏散。
Les résultats de ces mesures révèlent une pente en direction des basses terres du nord, l'existence du volcan le plus élevé du système solaire avec une altitude de 26 kilomètres (Olympus Mons) et l'un des bassins d'impact les plus grands connus à ce jour avec 2 100 kilomètres de diamètre et 9 kilomètres de profondeur (Hellas).
结果显示面向北部低地的一个局部性斜坡,太阳系中最高的火山高度达26公里(奥林匹斯火山)和一个已知的最大撞击盆地,宽2,100公里,深9公里(希腊盆地)。
Pour ce qui est de l'installation de la famille, la culture du groupe ethnique vivant sur les basses terres, qui constitue la majorité de la population, veut que le mode de vie familiale suivi soit celui de la femme et qu'en règle générale ce soit le benjamin qui hérite des biens fonciers des parents.
占人口的大多数的低地族群在定居方面有着自己生活文化,即一般情况下遵循妻子的家庭模式,最小的孩子继承父母土地财产的情况也很常见。
Depuis le milieu des années 80, la Banque interaméricaine de développement s'emploie en toute circonstance, dans le cadre de ses opérations concernant la qualité de l'environnement, à promouvoir la préservation des peuples autochtones dans les projets qui peuvent les affecter, notamment en ce qui concerne les infrastructures prévues dans les basses terres tropicales et dans d'autres écosystèmes fragiles.
八十年代中以来,作为环境质量工作的组成部分,美洲开发银行开始在一些项目系统处理土著保障措施问题,这些项目都可影响到土著社区,特别是可影响到土著社区的热带低地和其他环境脆弱生态系统基础设施项目。
Les conséquences de la pauvreté et de la dégradation de l'environnement s'étendent bien au-delà des communautés montagnardes : la guerre, le terrorisme, les flux de réfugiés, la perte du potentiel humain, la sécheresse, la famine, les glissements de terrain en nombre croissant, les coulées de boue, les inondations catastrophiques et les autres catastrophes naturelles sur les hautes terres et les basses terres.
贫穷和环境退化的后果远远不止于影响山区社区,还有战争、恐怖主义、难民外流、人的潜力丧失、旱灾、饥馑以及越来越多的塌方、泥石流、洪灾和在高地和低地发生的其他自然灾害。
Un autre facteur concerne les caractéristiques topographiques du relief montagneux du Haut-Karabakh : le vent dominant pendant la journée souffle d'est en ouest, c'est-à-dire des basses terres vers les montagnes; en conséquence, des incendies qui avaient pris naissance dans les basses terres se sont propagés rapidement vers les hauteurs, la vitesse de propagation de l'incendie étant directement liée à l'inclinaison de la pente.
另一因素与纳戈尔诺-卡拉巴赫山地的特殊地貌有关:白天的风向主要是东西向,即从平原吹向山地;因此,源于低地的火灾很快向山上蔓延,其速度与山坡陡度直接相关。
La dégradation de la végétation dans les basses terres, sur les contreforts de la zone montagneuse et dans les régions recouvertes ou partiellement recouvertes de forêts dans les zones plus élevées (autour de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer) est le résultat des effets combinés d'altérations à long terme, d'une surutilisation des écosystèmes, de systèmes non viables d'exploitation des terres ainsi que d'incendies à répétition.
由于长期蚀变、生态系统使用过度、不可持续的使用土地系统以及频发火灾等原因,低地、山边丘陵和纬度较高(约海拔400米以上)的森林覆盖地区或森林部分覆盖地区的植被严重退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。