有奖纠错
| 划词

Pour le point subsidiaire b), voir ci-après le numéro 12 sous Deuxième Commission.

分项目(b),见下文第二委员会,第12项。

评价该例句:好评差评指正

Pour les points subsidiaires a) à f), voir ci-après le numéro 36 sous Cinquième Commission.

分项目(a)至(f),见下文第五委员会,第36项。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance pourrait aussi être fournie sous la forme de personnel à la Commission du cessez-le-feu et son secrétariat.

还可以向停火委员会秘书处提供支持参谋来提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au paragraphe 5, il recommande que les ajustements requis soient présentés sous forme synthétique à la Commission des stupéfiants par son intermédiaire.

最后,在第5段建议需要对预算调整应以概述形式通过行预咨委会提交麻醉药品委会。

评价该例句:好评差评指正

Sont donc exclus les documents publiés sous les cotes attribuées à leurs organes subsidiaires, y compris leurs grandes commissions et leurs comités de session.

以这些机构附属机关、包括其主要委员会会期委员会印发文件不计算在

评价该例句:好评差评指正

Les Fidji ont un plateau continental étendu, et nous allons soumettre sous peu à la Commission des données pertinentes relatives à ses limites extérieures.

斐济有着广阔大陆架,我们不久将向该委员会提交有关其外部界限相关信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également créé, sous la conduite du Vice-Président, une commission mixte de surveillance, chargée de contrôler l'application de la législation en vigueur concernant l'exploitation des diamants.

政府还设立了联合监督委员会,由总统领导,监测钻石开采方面现有法律实施。

评价该例句:好评差评指正

Les élections sont placées sous le contrôle d'un organe réglementaire indépendant, la Commission électorale, dont la loyauté et la transparence sont respectées de tous, dans le pays et à l'étranger.

我们选举是在法定独立选举委员会监督下进行,该委员会因其公正透明度获得了一致尊重。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 19 ambassadeurs et un haut-commissaire représentent le Malawi, dont trois sont des femmes. Ils sont nommés par le Président sous réserve de leur approbation par la commission parlementaire des nominations.

目前代表马拉维有19名大使一名高级专员,其中三名妇女是在议会公共任命委员会同意下由总统任命

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie également le renforcement du Bureau de liaison à Addis-Abeba, qu'il est désormais proposé de désigner sous le nom de Bureau de l'appui à la Commission de l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité.

该代表团还支持加强亚斯亚贝巴联络处,将其升级到非洲联盟委员会平与安全支助办公室。

评价该例句:好评差评指正

Tout examen de fond devrait être effectué sous l'égide du Conseil économique et social par les commissions techniques qui se verraient attribuer chacune la responsabilité de domaines précis tels que le commerce et le développement, les finances et le développement, et le développement durable.

职司委员会应在经济及社会理事会主持下,对贸易与发展、金融与发展可持续发展等各自责任领域进行实质性审查。

评价该例句:好评差评指正

En raison du calendrier de l'examen du mandat de ces missions, les prévisions budgétaires de la MINUSIL et de la MONUC ont été examinées par le Comité consultatif à la fin du mois de mars; les rapports à ce sujet seront présentés sous peu à la Commission.

由于分别审查联塞特派团联刚特派团任务时间,咨询委员会在三月底审议了它们预算估计数;将很快向委员会提出有关报告。

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil de sécurité a été un succès parce qu'elle a atteint l'objectif recherché, à savoir : donner aux dirigeants des deux pays l'assurance que l'ONU continuera de les appuyer au stade de la mise en oeuvre de la décision qui sera prise sous peu par la Commission du tracé des frontières.

安理会访问团是成功,因为它实现了以下目标:向这两个领导人保证,在实施边界委员会即将作出决定阶段中,联合将继续支持他们。

评价该例句:好评差评指正

Cette commission est connue sous le nom de Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) et son président ainsi que ses autres membres sont dits être neutres et au-dessus de tous les soupçons qui ont été adressés au président et à certains des membres de la commission qui avait précédé celle-ci, la Commission spéciale .

该委员会,即联合监测、核查视察委员会(检核视委)主席其他成员据说是中立、并且没有受到委员会前身、联合特别委员会主席一些成员所受到一切怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le rapport a été présenté sous sa forme initiale à la Commission pour qu'elle l'examine pendant la session en cours, les six États vont présenter par écrit leurs vues et la solution qu'ils proposent, en demandant que leur texte soit distribué comme document officiel et examiné lors du débat consacré au point de l'ordre du jour pertinent.

由于报告是以最初形式提交以供委员会在本届会议上审议,六将书面提出其看法解决问题建议,作为正式文件分发,以便在讨论相关议程项目时进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Commission m'entendra sans surprise dire que l'inspection professionnelle internationale - comme celle qui a été pratiquée sous les auspices des Nations Unies par la Commission spéciale créée conformément à la résolution 687 (1991), la Commission sur le contrôle, la vérification et l'inspection, l'AIEA et le Secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques - est un instrument important et économique de vérification.

最后,我要指出,际专业视察——如,由依据安全理事会第687(1991)决议所设特别委员会、监测、核查视察委员会、原子能机构禁止化学武器组织技术秘书处在联合主持下进行视察——是一项重要而经济核查工具,对此,委员会不应诧异。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quelque 50 réunions et exposés officiels et officieux tenus sous différentes formes par la Commission de consolidation de la paix existe, celle-ci a traité de questions thématiques, méthodologiques et organisationnelles critiques, ainsi que de questions se rapportant à des pays précis, en l'occurrence le Burundi et la Sierra Leone, assurant la coordination de diverses contributions propices à une paix durable et ouvrant la voie à des engagements mutuels entre la communauté internationale et les pays considérés.

在约50次各种形式正式非正式会议及通报情况过程中,建设平委员会解决了关键组织问题、方法问题专题问题以及布隆迪塞拉利昂具体家问题,协调了各种促进可持续工作,并为际社会所审议家之间相互承诺开通了渠道。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE participe activement aux travaux du Comité de direction du Partenariat « De l'eau blanche à l'eau bleue », établi sous la direction de la Communauté des Caraïbes, de la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement, de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, du PNUE et des Etats-Unis d'Amérique, en vue de favoriser le recours à la pratique de la gestion écosystémique intégrée des bassins hydrographiques et des écosystèmes marins aux fins du développement durable dans la région des Caraïbes.

环境署积极参与白水变蓝水方案指导委员会工作;此项伙伴关系方案是由加勒比共同体、中美洲环境与发展委员会、拉丁美洲加勒比经济委员会、环境署、美利坚合众共同发起伙伴关系方案,其目标是促进为支持在加勒比区域实现可持续发展而对汇水区海洋生态系统实行综合管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sérénité, Serenoa, séreux, serf, sérf, serfouette, serfouir, serfouissage, serge, sergé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接