有奖纠错
| 划词

Elle ne vise pas à ressusciter les forêts vierges d'autrefois.

其目的并在于恢复过去林。

评价该例句:好评差评指正

Il fait ses débuts au cinéma dans Les Clés du paradis (Philippe de Broca, 1991).

电影1991菲利普·德·布鲁卡执导《天堂钥匙》。

评价该例句:好评差评指正

Il évoquait également le concept discriminatoire de la femme vierge.

此外它还引出了歧视性概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.

有一种社会可接受做法由妇产科医生出具证明。

评价该例句:好评差评指正

Les sévices sexuels se caractérisaient souvent par une extrême brutalité.

以下,特别,尤其成为袭击对象,其中有数百人后来被叛乱分子绑架”。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gnacadja déclare que les réponses afférentes au test de virginité n'ont pas été très convaincantes.

Gnacadja士说,对检查回答不太令人信服。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant s'est dit préoccupé par l'augmentation de la demande de filles de plus en plus jeunes, vierges de préférence.

令发言者担忧,越来越多淫客要求越来越孩,最好

评价该例句:好评差评指正

Le tout premier album éponyme de Daughtry avait été vendu à plus de cinq millions de copies à l'échelle planétaire.

这张Daughtry同名专辑在全球范围内销量超过五百万张。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).

至于卢梭,自从发表了使其成名(1755)以后,平等成了他毕生最大追求。

评价该例句:好评差评指正

L'imposer sans l'autorisation d'un juge ou d'un procureur est punie par une peine d'emprisonnement de un an à trois ans.

未经法官或检察官批准而行进行检查可处以一到三监禁。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elle se demande si le test de virginité et l'examen génital ont similaires et ont les mêmes connotations juridiques.

所以,她想知道检查和生殖器检查一回事,否有相同法律内涵。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement en tant que délit pénal a été supprimé, car il exigeait pour être reconnu que la femme ait été « pucelle ».

撤销有刑事犯罪规定,因为确定刑事犯罪要求”。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les tribunaux ont toujours attribué moins d'importance au viol d'une femme qui n'est pas vierge qu'à celui d'une jeune fille vierge.

因此,相对于而言,如果被,法庭就对这案件不怎么重视。

评价该例句:好评差评指正

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan demande des précisions sur les crimes d'honneur et sur le test de virginité dans le cadre du nouveau Code pénal.

Tan士要求就新《刑法典》规定为维护名誉而杀人问题和检查问题提供更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Durant leur détention, elles auraient subi plusieurs examens médicaux, notamment un test de virginité, que l'on dit être traumatisant, réalisé par différents médecins.

在被押期内,据说两名少接受了不同医生进行数次医检,包括一次据说十分痛苦检验。

评价该例句:好评差评指正

Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?

何况,即使刽子手,面对被以革命名义判决砍掉金黄头发脑袋,有时候不也会为她们一洒同情之泪吗?

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait savoir si, dans la pratique, le fait d'effectuer un test de virginité sans l'accord de la femme est puni par la loi.

她想知道在实践中,未经妇同意进行检查行为否受到了法律惩处。

评价该例句:好评差评指正

La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.

贞洁被视为一种高于一切美德。 子在结婚时必须,而且往往不得不接受有辱有格检查,以确定其否为

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions doivent y être également insérées en vue de punir sévèrement toute personne ayant initié cette pratique sans l'autorisation écrite préalable de la femme.

此外还应纳入有规定,保证对未经妇书面批准而下令做检查人予以严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…生气, 对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.

还有酱,注意了,酱总是分开来单独放置

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Gardien de la Maison suivante, la Maison de la Vierge.

下一守护者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’amant est prêtre ; la vierge ravie s’épouvante.

情人是教士;被夺走感到惊恐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, les six cent mille francs avaient fixé les indécisions de la vieille fille.

此外,那六十万法郎已使老犹豫心情一扫而光了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce coquet jardin, jadis fort compromis, était rentré dans la virginité et la pudeur.

个俏丽园子,从前曾严重地被玷污,如今又回到幽娴贞静状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les autres régions de l'Univers sont-elles aussi pures que des vierges, attendant que nous allions les déflorer ?

难道宇宙其他部分都像纯真,等着我们去索?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le Sagittaire chevauché par la Vierge, c'est les archers anglais que la pucelle finira par dominer.

而被骑在上面弓手,就是那位圣最终将征服英格兰弓箭手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

仆,也是个天真无邪人物。那可怜慈祥妇人是个老

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toussaint ne put s’accorder avec Nicolette, le soudage de deux vieilles filles étant impossible, et s’en alla.

就是杜桑因和妮珂莱特合不来而离去了。要使两个老得好是不可能

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Joignez à cela que jamais visage de vierge n’eut en pareil sentiment d’innocence, une pareille expression de souffrance mélancolique.

没有一张脸上会流露一种天真无邪感情和一种忧郁苦恼表情。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et qu'il va par l'hymen couronner son amour.

他会用膜加冕他爱。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je fous mon iPod à fond avec « Like a Virgin » de Madonna.

我对麦当娜《像 ipod 很着迷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Du coup, ça tue un peu le rêve de l'Everest en tant que montagne vierge.

突然间,它扼杀​​了珠穆朗玛峰作为梦想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un site encore vierge, au coeur du parc naturel régional des Causses du Quercy.

- 是一个地,位于 Causses du Quercy 地区自然公园中心。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Zacharie tire sur la corde et remonte la statue d'une vierge en or qui sourit.

Zacharie 拉了拉绳子, 拉起了微笑金色雕像。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

C'était une jeune fille très belle de figure; elle était vierge, et aucun homme ne l'avait connue.

她是一个非常美丽年轻孩;她是,没有男人认识她。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dernière étape de légitimation de Jeanne, et, par extension, de la cause des Armagnacs : faire de la pucelle une bergère.

是让贞德合法化最后一步,也是阿尔曼尼亚克斯事业延伸:把变成一位牧羊

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et à tous moments au fond d’elle-même une vierge timide et suppliante implorait et faisait reculer un soudard fruste et vainqueur.

在她内心深,任何时候都有一位羞怯而恳切,在哀求一个占了上风粗鲁兵痞子不要对她无礼,不要逼近她。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, d’ailleurs, ne s’en cachait pas. Les chastes filles d’Apollon quittaient volontiers pour lui les sommets du Parnasse ou de l’Hélicon.

地理学者向希腊那些司文艺神求灵感,并不瞒人。首领阿波罗十分乐意那些们帮助我们学者而离开她们富丽堂皇

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu veux que je suis une fille vierge ou quoi? Que je reste avec toi pour l'éternité? La fifille à son papa?

你想让我变成老吗?你想让我一辈子和你待在一起吗?你希望我当你宝贝儿吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对氨基萘磺酸钙, 对氨基萘磺酸钾, 对氨基萘磺酸钠, 对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接