Il aime mieux les nœuds papillon que les cravates.
喜欢蝴蝶结领带而不是一般领带。
Il aime mieux les nœuds papillon que les cravates.
喜欢蝴蝶结领带而不是一般领带。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!宁愿投魔鬼票,也绝不投你票”。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责错误,宁愿什么都不说。
Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici.
同意您去, 不过希望您还是留在这里。
J'aime mieux le bleu.
爱好蓝色。
Ce sont nos citoyens et personne, je pense, ne prétendrait les aimer mieux que nous.
们是们公民,没有人可以声称会比们热爱们。
Ils aimaient mieux vous envoyer travailler à la terre ou aux filatures pour avoir quelques sous de plus.
们宁可把你们送到地里或是纱厂里做活,好多挣几个钱。
J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.
家里本来满是吃东西,甘愿养几个兵士,决不离开家乡跑到旁地方去。
Nous aimerions cependant mieux connaître la teneur du programme d'assistance internationale.
但同时,们也要明确地掌握国际援助方案涉及各种因素。
Elle tient pour grand tout ce qui est assez, et montre sa hauteur à aimer mieux les choses moyennes que les éminentes.
所有有关中国文化介绍资料都热烈欢迎,不过如果是高清晰图片话就好,因为之后要做成幻灯片以便于讲解。
Si je comprends bien, c'est ?a que vous aimez le mieux dans le métier : les possibilités qu'il vous offre de faire du tourisme ?
如果没理解错话,正因如此,你热爱自己工作:既为您提供周游世界可能,对吗?
Je tiens à rappeler aux membres du Conseil que nous avons une très longue liste de questions à examiner cet après-midi et nous aimerions profiter au mieux de la présence de M. Morris.
谨提醒安理会成员,今天下午们有一长串问题要解决,们希望充分利用莫里斯先生出席机会。
Mme Achmad trouve les dispositifs en faveur de l'égalité exhaustifs et bien ciblés, mais elle aimerait mieux comprendre comment les progrès sont suivis et dans quelle mesure les organisations non gouvernementales y participent.
Achmad女士说,所平等机制广泛、全面而具体,但她想知道多关于如何监测进展情况和非政府组织参与程度信息。
J'ai mis un moment à comprendre qu'en Allemagne, chaque ville a largement de quoi faire ses propres investissements et que les villes aimaient mieux rivaliser que coopérer pour offrir les meilleurs services à leurs citoyens.
好久之后,才理解,在德国,每个城市都有足够资金,自行投资,在为公民提供最佳服务方面,各城市宁愿相互竞争,不愿相互合作。
Je voudrais dire enfin que la Mongolie est convaincue que nous parviendrons ensemble à réformer notre Organisation, et que cette ONU nouvelle et revitalisée sera mieux aimée pour s'attaquer efficacement aux nombreux défis qui l'attendent.
最后让表示,主席先生,蒙古相信,们定能以集体方式完成联合国这一世界组织改革,经过改革、振兴后联合国将能有效地处理今后重重挑战。
Enfin, Mme Halperin-Kaddari aimerait être mieux renseignée sur le point de savoir si la répartition des biens entre époux à la suite d'un divorce comprend des actifs incorporels comme les droits à pension, l'assurance et les primes de départ.
最后,如果能获得离婚以后配偶之间分配财产是否包括养恤金权利、保险和解雇费等无形财产方面资料,她将非常感谢。
Bien que la délégation ait laissé entendre que de nombreuses femmes préféraient le travail à temps partiel, elle constate, selon sa propre expérience par rapport à d'autres pays, que les femmes dans la plupart des cas aimeraient mieux un travail à plein temps mais n'en trouvent pas.
尽管代表团已经指出,很多妇女喜欢兼职工作,但根据她在其国家经验,妇女通常喜欢全职工作,只是找不到全职工作。
Mme Belmihoub-Zerdani aimerait mieux connaître la législation promulguée en matière d'écart de salaire pour un travail de valeur égale, écart qui atteint 15 à 17 pour cent dans le secteur public; elle aimerait également savoir si des affaires de discrimination en matière de salaire ont été portées devant les tribunaux.
她欢迎提供任何资料来介绍为解决同等价值工作工资差距(公营部门工资差距在15%至17%之间)而制定法律并说明是否已就工资歧视案向法院提起诉讼。
D'autres participants ont indiqué qu'ils aimeraient être mieux renseignés par le personnel du Haut-Commissariat chargé de la mise en œuvre des programmes de coopération technique sur la manière dont leurs recommandations étaient prises en compte dans les projets de coopération technique et le degré de coopération avec les organes conventionnels et les différents titulaires de mandat.
还有与会者表明,如果难民署从事技术合作方案工作职员能够在们建议如何被考虑进技术合作项目问题以及与条约机构和各任务合作程度方面加强反馈,们将不胜感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。