Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.
他留下的财富将入本组织册。
Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.
他留下的财富将入本组织册。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历记录中留下了不可磨灭的印记。
Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.
这一点将入本组织的记录,以传后世。
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被入《吉尼斯世界纪录》。
Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.
这一数字是大会的最高记录。
Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.
他们代表了人类历最黑暗的时代。
Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.
我们希望这些建议不会被打入历冷宫。
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
我们不允许忘却这一破坏奥运会历的悲剧。
Il s'agissait là encore d'une première dans les annales du Tribunal.
这也是一名被告首次在法做这样的发言。
Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.
现代历的册记了使用性暴力作为战争工具的情况。
Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.
无论好坏,他都在时间的沙河留下自己的足印。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会的活动年报都有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。
Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.
他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在册中,供后代参看。
Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!
这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有以来第一次!
Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.
她在历将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历。
Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.
在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历的记录中,即使在最严重的罪犯中,也有三个人非常突出。
Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.
主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将入联合国册。
Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.
历还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。
Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.
这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历的第一次。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。