Ne sacrifions pas la santé sur l'autel du profit.
我们绝不能了利润而牺牲健康。
Ne sacrifions pas la santé sur l'autel du profit.
我们绝不能了利润而牺牲健康。
La première n'a pas à être sacrifiée sur l'autel de la durabilité écologique.
体面工作不能替代环境可持续性。
Nous ne voulons pas que l'ONU soit sacrifiée sur l'autel des politiques tragiques et irresponsables.
我们不希望联合国成可悲和不负责任政策牺牲品。
Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
我们正在一项原而斗争,不应了权宜之计而牺牲这一原。
Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.
此同时,也不能在绝对主义环境保护祭坛上牺牲发展。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
们还会把甜食和酒坛放在祖先祭台上来对祖先祭拜。
Pendant trop longtemps, les populations autochtones des Philippines ont été sacrifiées sur l'autel du prétendu développement.
太长时间以来,菲律宾了所谓发展已经牺牲了土著民族。
La nécessité d'aller vers un sérieux désarmement nucléaire est sacrifiée sur l'autel de la règle du consensus.
服从协商一致意见,而牺牲了进行严肃核裁军必要性。
Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.
它们了自已贪婪牺牲了生活所有美好事物,包括崇高教义。
Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.
不应在狂热主义和边缘政策祭坛上牺牲掉。
Toutefois, un nombre non négligeable d'autels et de lieux saints échappent à la protection des associations.
但数量可观神殿和圣地仍未得到社会保护。
Un trop grand nombre de nations, développées et en développement, croient qu'il faut sacrifier l'environnement à l'autel de la croissance.
太多国家,包括发达国家和发展中国家,都认,在增长祭坛上,环境必定成祭品。
Changez le prêtre, ôtez l’autel, détachez les tableaux, emportez les statues, rien n’est changé, c’est toujours la maison de Dieu !
即使换了牧师、撤下祭台、拆除图画、取走雕塑,也不会有任何变化,圣彼得永远是上帝居所!
Le monde ne peut pas sacrifier sa sécurité climatique collective sur l'autel du profit privé ou de concepts bornés de propriété intellectuelle.
世界不能了私盈利或过时知识产权狭隘概念而牺牲集体气候安全。
Les droits et la dignité du peuple américain sont également sacrifiés à l'autel des désirs égoïstes de ceux qui détiennent le pouvoir.
美国民权利和尊严也因那些当权者自私欲望而牺牲了。
De ce fait, le droit international et les priorités stratégiques de notre région courent le risque d'être sacrifiées sur l'autel de l'opportunisme politique.
因此,国际法和我们地区战略优先考虑有可能成政治权宜之计祭坛上牺牲品。
Les bureaux régionaux ou bureaux de pays travaillant avec succès ne doivent pas être sacrifiés sur l'autel d'un nouveau schéma de représentation hors Siège.
不应仅仅由于采用新外地代表模式就牺牲成功区域/国家办事处。
En d'autres termes, il nous faut impérativement sortir du cercle vicieux qui condamne au sacrifice de l'autre sur l'autel de la défense de la civilisation.
换言之,在捍卫文明祭坛上以牺牲他代价恶性循环必须打破。
Néanmoins, le Tribunal reste déterminé à achever rapidement les procès, sans sacrifier l'intégrité du processus judiciaire et sans sacrifier la justice à l'autel de la rapidité.
然而,法庭仍然决心迅速完成审判,但不牺牲司法进程完整性、公平审判必要性,以及迅速结案必要性。
Il est désormais manifeste qu'il faut veiller à ce que les intérêts des peuples et des pays ne soient pas sacrifiés sur l'autel de la concurrence.
我们现在可以清晰地看到,必须防止了这种竞争而牺牲各国民和国家利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。