Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.
制的主动行动越来越普遍。
Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.
制的主动行动越来越普遍。
Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.
行业愿制制度进一步加强了证书制度。
Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.
另外,芬兰广告监督制度包含理方面的内容。
La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.
该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动律过渡。
Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.
他的建议是应从完全愿的制度转变为仍属愿性质的“监督”制度。
Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.
制主动行动应当予以鼓励。
En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.
在德国,多媒体服务提者愿控制机制制定了一项行为守则。
Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.
最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少制。
Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.
另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度的调节。
Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.
企业一般看中的是愿办法的优点以及在某些情况下约束的优点。
Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.
过,因特网的动调节似足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。
L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.
另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡。
Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.
这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机制。
La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.
马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的理措施,消除人口贩运现象。
Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.
监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的制。
La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.
近几年来愿拟定行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。
De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.
此外,在问责制方面,鉴于律做法并足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度的需要。
Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.
联合国大会承认,即使建立一个所谓的愿监制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部制制度取得成效。
La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.
芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的制被认为是对互联网服务的内容进行理的最为切实有效的途径。
Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.
们认为,虽然愿行动和律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任的明确规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。